當(dāng)代合同言語(yǔ)特征及言語(yǔ)規(guī)范研究
【學(xué)位授予單位】:湖北師范學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H152
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陳建平,謝建裕;論英文本對(duì)外經(jīng)貿(mào)合同的語(yǔ)言特征[J];兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
2 潘世松;;說(shuō)“農(nóng)民工”[J];湖北社會(huì)科學(xué);2011年10期
3 劉健;;合同語(yǔ)言的規(guī)范化探析[J];法律語(yǔ)言學(xué)說(shuō);2010年02期
4 梁冬梅;;淺析國(guó)際商務(wù)合同糾紛中的模糊語(yǔ)言誘因及其規(guī)避方法[J];法制與社會(huì);2007年08期
5 李振宇;;試述合同的語(yǔ)言規(guī)范[J];法律語(yǔ)言學(xué)說(shuō);2008年02期
6 王春巖;;模糊語(yǔ)在英文商務(wù)合同中的語(yǔ)用功能分析及風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避[J];晉中學(xué)院學(xué)報(bào);2007年05期
7 陳秋萍;經(jīng)濟(jì)合同文本的文字陷阱探析[J];經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展;2003年09期
8 胡亞紅;李崇月;;從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)角度研究商務(wù)合同的翻譯[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年04期
9 張青松;;從會(huì)話(huà)合作原則看商務(wù)合同英語(yǔ)詞匯的文體特征[J];徐州工程學(xué)院學(xué)報(bào);2006年11期
10 胡庚申,郝建華;國(guó)際商務(wù)合同的若干語(yǔ)言研究[J];清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年03期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 張春泉;[N];光明日?qǐng)?bào);2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 張曉杭;系統(tǒng)功能語(yǔ)法視角下的商務(wù)合同語(yǔ)篇分析[D];西南財(cái)經(jīng)大學(xué);2007年
2 董琳;從功能語(yǔ)法看商務(wù)合同的翻譯原則和策略[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2008年
3 龔剛健;建設(shè)工程合同爭(zhēng)議解決機(jī)制研究[D];復(fù)旦大學(xué);2009年
本文編號(hào):2572157
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2572157.html