《儒林外史》俗語詞研究
【學(xué)位授予單位】:華中師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H134
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 余曉燕;;文化語用前提與翻譯——以《儒林外史》楊譯本為例[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年02期
2 彭虎勰;;析《儒林外史》中的幾個江淮方言詞[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期
3 周阿根;張登岐;;《儒林外史》被動句研究[J];滁州學(xué)院學(xué)報;2006年01期
4 許富宏;;《儒林外史》中的全椒方言詞匯與語法類型[J];滁州學(xué)院學(xué)報;2009年04期
5 姜蕾;《儒林外史》中“把”字用法研究[J];江蘇科技大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年03期
6 陳菁;;小吃的漢譯英與文化信息的傳遞——《儒林外史》譯句賞析有感[J];湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版.素質(zhì)教育研究);2008年05期
7 喬會;;《儒林外史》中的名量詞[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報;2006年03期
8 姜蕾;;《儒林外史》中帶后綴“子”結(jié)構(gòu)的研究[J];焦作師范高等專科學(xué)校學(xué)報;2006年01期
9 葉熒光;;論《儒林外史》中時間副詞的特點[J];廈門理工學(xué)院學(xué)報;2009年02期
10 陳莉;;漢語文學(xué)作品英譯中的歸化和異化問題——兼談楊憲益在《儒林外史》中的文化翻譯[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報;2008年02期
,本文編號:2530571
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2530571.html