兩岸詞匯詞義對比分析
發(fā)布時間:2019-07-16 09:28
【摘要】:臺灣的國語和大陸的普通話本是同源、同根、同體的,僅僅是因為兩岸分離、隔絕年代較長,加之不同的外部和內(nèi)部因素的影響,使得兩者在詞匯上出現(xiàn)了明顯的差異,在詞義方面體現(xiàn)的尤為明顯。但隨著大陸改革開放政策的推行,臺灣對大陸一系列寬松政策的出臺,兩岸無論是民間的還是高層的交流越來越頻繁。而作為最能及時反映社會發(fā)展變化的詞匯也就隨之出現(xiàn)了相互間的滲透和融合,兩岸一些詞義存在差異的詞語正在朝著同一方向發(fā)展,或者相互吸收,,差異逐步縮小,交流也越來越順暢。本文嘗試以現(xiàn)代中西語言學(xué)理論作指導(dǎo),運用“跨社區(qū)研究”和“比較研究”的方法,從統(tǒng)計學(xué)的原理出發(fā),以形式化的手段(數(shù)字、圖表)和具體語言事實描寫,以《兩岸現(xiàn)代漢語常用詞典》為語料,對從《兩岸現(xiàn)代漢語常用詞典》中所收集到的多義項詞語中的差異詞義進(jìn)行對比、概括、描寫,總結(jié)出海峽兩岸詞義差異模式;同時,對形成兩岸詞匯詞義差異的原因進(jìn)行分析考察,并參考《當(dāng)代漢語詞典》,對兩岸詞匯差異詞義融合狀況進(jìn)行探討,希冀能對兩岸差異詞匯的研究提供有益的參考,并對如何面對、處理這些差異有所借鑒。
【學(xué)位授予單位】:魯東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H136
本文編號:2514989
【學(xué)位授予單位】:魯東大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H136
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 張一凡;大陸臺灣報刊語言對比研究[D];南京大學(xué);2013年
本文編號:2514989
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2514989.html
最近更新
教材專著