越南學(xué)生現(xiàn)代漢語“比”字句偏誤分析
發(fā)布時(shí)間:2019-06-02 02:12
【摘要】:“比”字句是漢語語法中比較重要的語法點(diǎn)之一,也是對(duì)外漢語教學(xué)中占有相當(dāng)重要的位置。越南學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用漢語“比”字句時(shí)出現(xiàn)很多偏誤,所以如何讓越南學(xué)生學(xué)習(xí)、掌握好漢語“比”字句也是一個(gè)難題。本文首先將漢語“比”字句與越南語相應(yīng)句式從結(jié)構(gòu)和句式成分兩個(gè)方面進(jìn)行漢越對(duì)比,,找出兩者之間的異同。為了得到越南學(xué)生習(xí)得漢語“比”字句的情況,并從中發(fā)現(xiàn)規(guī)律性的東西,本文通過問卷測試的方法,取得了一定數(shù)量的語料,對(duì)這些語料進(jìn)行分析和統(tǒng)計(jì),得出了越南學(xué)生使用漢語“比”字句的偏誤類型。對(duì)越南學(xué)生使用漢語“比”字句的偏誤進(jìn)行歸納和分析,探討其出現(xiàn)偏誤的原因,在此基礎(chǔ)上提出“比”字句的教學(xué)建議,為今后越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語“比”字句提供參考,有助于漢越語教學(xué)和研究。 全文共分四個(gè)部分: 第一章是緒論.這一部分介紹了本文的研究現(xiàn)狀、選題理由及意義、研究范圍及研究方法。 第二章是“比”字句的漢越對(duì)比,是論文內(nèi)容的要點(diǎn)之一。本文將漢越“比”字句從結(jié)構(gòu)與句型成分上進(jìn)行對(duì)比分析,找出兩者之間的異同。 第三章是越南學(xué)生習(xí)得漢語“比”字句的調(diào)查及偏誤分析。本文通過問卷測試的方法,找出越南學(xué)生習(xí)得漢語“比”字句的偏誤,按照偏誤造成的原因,將其分為由母語負(fù)遷移、目的語知識(shí)過度泛化、由母語負(fù)遷移與目的語的知識(shí)過度泛化造成的三大偏誤類型,然后進(jìn)行偏誤分析。 第四章是漢語“比”字句的教材分析及教學(xué)建議。筆者對(duì)越南學(xué)生所使用的教材進(jìn)行分析,找出教材編寫不合理之處,對(duì)教材的編寫提出一些建議。同時(shí)筆者還針對(duì)越南學(xué)生習(xí)得漢語“比”字句出現(xiàn)的偏誤提出相關(guān)的教學(xué)建議,以便幫助越南學(xué)生掌握好漢語“比”字句。
[Abstract]:......
【學(xué)位授予單位】:蘇州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195
本文編號(hào):2490749
[Abstract]:......
【學(xué)位授予單位】:蘇州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 相原茂;漢語比較句的兩種否定形式——“不比”型和“沒有”型[J];語言教學(xué)與研究;1992年03期
本文編號(hào):2490749
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2490749.html
最近更新
教材專著