天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

蒙漢諺語(yǔ)對(duì)比與對(duì)蒙漢語(yǔ)諺語(yǔ)教學(xué)

發(fā)布時(shí)間:2019-05-05 09:30
【摘要】:要學(xué)任何外語(yǔ)好,應(yīng)該了解本民族的思想、文化、風(fēng)俗。對(duì)外進(jìn)行教學(xué)也要注意這一方面。每一種語(yǔ)言都有傳遞文化智慧的諺語(yǔ)。不同的民族在不同的社會(huì)生活的條件下造成了不同的文化觀念和意識(shí)形態(tài),而諺語(yǔ)是在某一民族的文化觀念和意識(shí)形態(tài)的影響下被創(chuàng)造出來(lái)的。所以研究諺語(yǔ)可以了解一個(gè)民族、一個(gè)國(guó)家的風(fēng)俗與習(xí)慣、社會(huì)制度、語(yǔ)言特色和文化傳統(tǒng)。本文通過(guò)對(duì)蒙語(yǔ)諺語(yǔ)和漢語(yǔ)諺語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比來(lái)認(rèn)識(shí)民族的文化內(nèi)涵,從而得出對(duì)蒙漢語(yǔ)諺語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)策略。 文章分為五個(gè)部分:緒論、第一章、第二章、第三章、結(jié)語(yǔ)。緒論里面包括研究目的與研究意義,研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì),諺語(yǔ)概說(shuō)。 第一章,關(guān)于蒙漢諺語(yǔ)語(yǔ)言特征、蒙漢諺語(yǔ)文化含義。語(yǔ)言對(duì)比是對(duì)蒙漢語(yǔ)諺語(yǔ)的結(jié)構(gòu)特征和修辭特征兩個(gè)方面進(jìn)行對(duì)比。文化含義對(duì)比是對(duì)蒙漢民族的生活方式和宗教信仰進(jìn)行對(duì)比。 第二章,關(guān)于漢語(yǔ)教材中的諺語(yǔ),研究我們平時(shí)用的漢語(yǔ)教材里面的諺語(yǔ)。對(duì)四種課的教材進(jìn)行研究——綜合課、口語(yǔ)課、聽(tīng)力課、寫(xiě)作課。其中口語(yǔ)和綜合課教材里面諺語(yǔ)比較多,聽(tīng)力和寫(xiě)作課的教材幾乎沒(méi)有諺語(yǔ)教學(xué)。 第三章,關(guān)于對(duì)蒙漢語(yǔ)諺語(yǔ)教學(xué)中的諺語(yǔ)教學(xué),一是教學(xué)原則,二是教學(xué)策略。教學(xué)原則部分里面寫(xiě)出四種原則,與諺語(yǔ)的例子結(jié)合起來(lái)。教學(xué)策略部分里面也寫(xiě)四種策略,都是針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)諺語(yǔ)教學(xué),其中對(duì)蒙漢語(yǔ)諺語(yǔ)教學(xué)。
[Abstract]:In order to learn any foreign language well, we should understand the thought, culture and customs of our nation. Foreign teaching should also pay attention to this aspect. Every language has proverbs that convey cultural wisdom. Different nationalities create different cultural concepts and ideologies under different conditions of social life, and proverbs are created under the influence of the cultural concepts and ideologies of a certain nation. Therefore, the study of proverbs can understand the customs and habits of a nation, the social system, linguistic characteristics and cultural traditions. By comparing Mongolian proverbs with Chinese proverbs, this paper finds out the teaching strategies of Mongolian and Chinese proverbs. The article is divided into five parts: introduction, chapter one, chapter two, chapter three, conclusion. The introduction includes the purpose and significance of the research, the present situation and the development trend of the research, and proverbs. The first chapter, on the linguistic characteristics of Mongolian-Chinese proverbs, the cultural meaning of Mongolian-Chinese proverbs. Linguistic contrast is a contrast between the structural and rhetorical features of Mongolian-Chinese proverbs. The cultural meaning contrast is to the Mongolian Han nationality life style and the religious belief carries on the contrast. The second chapter, about the proverbs in the Chinese textbooks, studies the proverbs in the Chinese textbooks we usually use. Research on four kinds of teaching materials-comprehensive class, oral class, listening class, writing class. There are many proverbs in oral and comprehensive teaching materials, and few proverbs are taught in listening and writing teaching materials. The third chapter is about the proverb teaching of Mongolian Chinese proverb teaching, one is teaching principle, the other is teaching strategy. Four principles are written in the teaching principles section, combined with examples of proverbs. In the part of teaching strategies, we also write four kinds of strategies, all of which are aimed at teaching proverbs in Chinese as a foreign language, in which Mongolian proverbs are taught.
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195.3

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李氣糾;英漢諺語(yǔ)的文化分類及其翻譯[J];郴州師范高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2003年03期

2 安俊麗;從諺語(yǔ)看蒙漢民族“馬”、“狗”文化之異同[J];廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年02期

3 華錦木;維吾爾語(yǔ)諺語(yǔ)中的地域文化探析[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2005年03期

4 張穎;;英漢諺語(yǔ)的民族性對(duì)比與研究[J];濟(jì)寧師范專科學(xué)校學(xué)報(bào);2006年03期

5 高娃;滿蒙漢諺語(yǔ)語(yǔ)義比較[J];滿語(yǔ)研究;2005年01期

6 高娃;;滿蒙諺語(yǔ)的現(xiàn)存應(yīng)用、文獻(xiàn)資料與研究[J];滿語(yǔ)研究;2006年02期

7 黃明妝;英漢諺語(yǔ)民族特色差異比較[J];寧德師專學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年03期

8 寇福明;;論諺語(yǔ)的語(yǔ)義特征[J];內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年01期

9 薩仁高娃;;論《蒙古秘史》中的諺語(yǔ)格言[J];內(nèi)蒙古圖書(shū)館工作;2008年03期

10 朱樂(lè)紅,陳可培;英漢諺語(yǔ)文化差異與翻譯策略[J];外語(yǔ)教學(xué);2000年03期



本文編號(hào):2469457

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2469457.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶d9738***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com