武漢方言,Wuhan dialect,音標(biāo),讀音,翻譯,英文例句,英語(yǔ)詞典
本文關(guān)鍵詞:武漢方言副詞研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
您的位置:首頁(yè) -> 詞典 -> 武漢方言
1) Wuhan dialect
武漢方言
1.
By comparing and contrasting the pronunciation and intonation of Wuhan dialect and English in the Suprasegmental Level, the paper tries to conclude the importance and difficulties when local students learn English pronunciation and intonation so that we English teachers can predict them in teaching English pronunciation and intonation .
本文通過(guò)對(duì)比分析超音段層次上武漢方言語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的負(fù)遷移作用,找出武漢學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)時(shí)的重點(diǎn)和難點(diǎn),以期本地英語(yǔ)教師有預(yù)見性、有針對(duì)性地采取相應(yīng)的措施和教學(xué)方法,排除武漢方言語(yǔ)音習(xí)慣的干擾,提高英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)效率。
2.
By comparing and contrasting the pronunciation of Wuhan dialect and English,the paper tries to conclude the importance and difficulties when local students learn English pronunciation and analyze its cause of formation.
本文通過(guò)對(duì)比分析武漢方言音素對(duì)英語(yǔ)發(fā)音的負(fù)遷移作用,找出武漢學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)發(fā)音的重點(diǎn)和難點(diǎn),并分析其成因。
3.
This article mainly studies the comparative sentence structure in WuHan dialect and lists out nine popalar forms of this strustme.
本文主要討論的是武漢方言中的差比句,提出常見的九種格式,并對(duì)每種格式從語(yǔ)表結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義一語(yǔ)用的角度進(jìn)行了分析。
更多例句>>
2) Wuhan dialect rap
武漢方言說(shuō)唱樂(lè)
1.
Birth and language features of Wuhan dialect rap:a sociolinguistic study;
從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度看武漢方言說(shuō)唱樂(lè)的誕生及其語(yǔ)言特點(diǎn)
更多例句>>
3) Wuhan declaration
武漢宣言
1.
Uniting, Opening and Networking: Reading of Wuhan Declaration;
聯(lián)合、開放、網(wǎng)絡(luò)化——《圖書館合作與信息資源共享武漢宣言》解讀
2.
The Call of Information Age——Thoughts on Wuhan Declaration of Library Cooperation and Information Resource Sharing;
信息時(shí)代的呼喚——感悟《圖書館合作與信息資源共享武漢宣言》
3.
Library Cooperation and Resource Sharing in Digital Age: on the Wuhan Declaration for Library Cooperation and Information Resource Sharing;
數(shù)字時(shí)代圖書館的合作與資源共享——寫在《圖書館合作與信息資源共享武漢宣言》發(fā)表之后
更多例句>>
4) The Negative Sentences in Wuhan Dialect
武漢方言的否定句
5) Studies on Some Adverbs of Wuhan Dialect
武漢方言副詞研究
6) Wuzhi dialect
武陟方言
1.
Sound changes of suffix Zi is systematic and has a regular correspondence with the basic finals in Wuzhi dialect in Henan province.
武陟方言的子變韻比較成系統(tǒng),而且與基本韻母的對(duì)應(yīng)也很整齊。
更多例句>>
補(bǔ)充資料:湖北土話—武漢方言小詞典(二)
59:斗盒子---幾個(gè)人串通。
60:毛痞---耍賴,打牌的時(shí)候搞小動(dòng)作。
61:攆兔子---搞營(yíng)運(yùn)摩托帶人的。
62:曬殼子---做汽車營(yíng)運(yùn)的。
63:打瓦---失勢(shì)的意思。
64:蠻栽---很土氣,沒有形象。
65:管子,鉤子,火---都是槍的意思,
66:片(第3聲)子---刀
67:瓦(第2聲)架---打架的意思
68:調(diào)班子---喊人來(lái)打架的意思。
69:嘎(第四聲)事---開始的意思。
70:下課---完蛋的意思
71:雖---尿
72:昂(第1聲)--%A
73:邁--用比較大的東西打人~用力方向朝下
74:釘(一聲)--用可以拋的東西打人
75:枝枝花~茉莉花--做事不專一,東一下西一下
76:倒頭--睡覺
77:雞巴毛--扯淡(這個(gè)有點(diǎn)難聽)
通人——罵人
扯野棉花——不說(shuō)正經(jīng)事
張——用腳向外踢(碟是用腳向下踢)
日(二聲)大俠——不正經(jīng)的事
砣子——拳頭
偷人——類似婚外情
其實(shí)有蠻多是解放后冒出來(lái)的詞~
洗了睡---(被動(dòng)的)下課、下崗、被炒魷魚。
蠻栽、打瓦---混得不太好、工作生活不順利、走下坡路。
拋---因虛榮而表面闊綽光鮮,,實(shí)則不然。
拉瓜---臟
差火---缺德
盎---大喊
煤=迷.
煤信=迷信.
煤子=見女性就獻(xiàn)媚者.
舞煤子=沉迷交誼舞者.
武漢人都是活雷鋒(用武漢話讀,挺好玩的)
老張開車克武漢——擂鳥!
肇事司機(jī)抖個(gè)狠——閃鳥!
多虧一個(gè)武漢伢,
送克醫(yī)院釕五針——好鳥!
老張丟他兩活煙,牌子懷鳥他不要,
他說(shuō)——我們樂(lè)里都是武漢人,
我們樂(lè)人講胃口的很,
我們樂(lè)里冒的樂(lè)種人,
擂鳥人那還欣抖狠。
我們樂(lè)里都是武漢人,
我們樂(lè)里麻木多的很,
我們過(guò)早都吃熱干面,
我們抽煙只抽“硬長(zhǎng)城”!
拐子,借個(gè)火~~!
說(shuō)明:補(bǔ)充資料僅用于學(xué)習(xí)參考,請(qǐng)勿用于其它任何用途。
本文關(guān)鍵詞:武漢方言副詞研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):241923
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/241923.html