符拉迪沃斯托克市不列顛卡(Britanika)私立語言學(xué)校俄羅斯學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)情況的調(diào)查與分析
[Abstract]:Nowadays, more and more people all over the world learn Chinese, and the teaching of Chinese as a foreign language develops constantly. As a Russian student, I have found that there are many problems in Russian Chinese teaching, especially in vocabulary teaching. However, Russian Chinese vocabulary teaching has not been specifically studied by scholars. Therefore, I choose a Russian school to study the situation of Chinese vocabulary learning, and put forward some suggestions. This study was conducted by questionnaire. Through the investigation and analysis of the school's teaching situation, students' feelings of Chinese vocabulary teaching and so on. The purpose of this paper is to study the problems of Russian students' Chinese vocabulary mastery and the causes of the problems, and to study the problems related to vocabulary teaching. These problems include the influence of Chinese characters and pinyin on Russian students' mastery of Chinese vocabulary, the relationship between grammar and vocabulary teaching, the influence of cultural introduction on vocabulary mastery, the problems in teaching materials and teaching methods, and so on. Through my research, I found that the most important problem for Russian junior students to master vocabulary is to memorize Chinese characters and pronunciation. But at this stage Russian teachers use a wealth of teaching methods to enable students to overcome these problems. So some senior students do not point out Chinese characters and pinyin problems, but their problem is collocation and use. I find the reason of this problem: first, the reason of teaching material and vocabulary choice, most of the textbooks have been used for a long time, very few spoken language, but a lot of written language, students have learned vocabulary can not use; second, the teaching method. Most Russian learners want to communicate with the Chinese in Chinese, but the classroom arrangement does not allow students to speak more, listen more to Chinese, teachers rarely speak Chinese to students, and practice is not much. Most of the teaching is similar. Students do not have many opportunities to practice new vocabulary, so they will not use it in the future. Therefore, this study will be of some help to Russian teachers. This thesis not only points out the existing problems, but also puts forward some suggestions: how to overcome these problems in the absence of context and better arrange the teaching of Chinese vocabulary. And effectively master vocabulary and so on.
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前9條
1 楊文婷;圖式與閱讀[J];貴州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);1998年04期
2 張志公;關(guān)于對外漢語教學(xué)的幾個問題[J];漢語學(xué)習(xí);1994年04期
3 楊滿生;對外漢語詞匯教學(xué)瑣議[J];北京第二外國語學(xué)院學(xué)報;2003年06期
4 何干俊;對英語國家留學(xué)生漢語教學(xué)中的詞匯問題的探討[J];江西師范大學(xué)學(xué)報;2002年03期
5 翟英華;淺談俄羅斯學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)初級階段的難點[J];齊齊哈爾師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1997年03期
6 石傳良;果戈里娜;張文福;;俄羅斯學(xué)生漢語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀的調(diào)查分析[J];世界漢語教學(xué);2006年02期
7 沈履偉;高級階段漢語詞義教學(xué)的幾個問題[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報;2002年02期
8 孫新愛;對外漢語詞匯教學(xué)應(yīng)把握的幾個原則[J];云南師范大學(xué)學(xué)報;2004年02期
9 謝米納斯;漢語詞匯學(xué)教學(xué)初探[J];語言教學(xué)與研究;1998年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 焉德才;論對外漢語高級階段精讀課詞匯教學(xué)的原則和策略[D];華中師范大學(xué);2000年
2 劉琛;從認知心理學(xué)的角度看對外漢語詞匯教學(xué)[D];華東師范大學(xué);2004年
3 鄢勝涵;留學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)策略的研究[D];北京語言大學(xué);2004年
4 呂卉;俄漢語詞匯文化對比與大學(xué)公共俄語教學(xué)[D];吉林大學(xué);2005年
5 鄒雪;同義詞、近義詞研究與對外漢語詞匯教學(xué)[D];四川大學(xué);2005年
6 李雅梅;泰國學(xué)生漢語詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查研究[D];云南師范大學(xué);2005年
7 厲力;基于語境的中級對外漢語閱讀課詞匯教學(xué)研究[D];華東師范大學(xué);2006年
8 蒲徐波;中高級階段留學(xué)生詞匯習(xí)得偏誤分析與教學(xué)策略[D];四川大學(xué);2006年
9 宋秀榮;蒙古族高中漢語詞匯教學(xué)策略探究[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2005年
10 翟乃剛;中醫(yī)漢語詞匯教學(xué)研究[D];華東師范大學(xué);2007年
本文編號:2360938
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2360938.html