當(dāng)代中國(guó)的西方商人自傳翻譯
[Abstract]:In the past 30 years of reform and opening up, New China has entered a period of rapid economic development, which has promoted political, economic, cultural and social innovation in the process of globalization. " The translation of the autobiography of Western Merchants provides an intuitive reference for the Chinese in the era of globalization. From the perspective of global localization, this paper first discusses the world role of western merchant autobiography translation in China, and then discusses how western merchant autobiography can be integrated into Chinese business discourse. It also contributed to the shaping of a new identity. The third is to explore the new identity in response to globalism, the target language readers of a variety of local acceptance, in the end in the continuous reform and repositioning to reveal the individual's pursuit of success and the development of China's modernization relationship and connotation.
【作者單位】: 暨南大學(xué)翻譯學(xué)院;
【基金】:2008年教育部人文社會(huì)科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目《文學(xué)翻譯與創(chuàng)作空間》(08JA740020)研究成果之一
【分類(lèi)號(hào)】:H059
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 王寧;全球化時(shí)代的文化研究和翻譯研究[J];中國(guó)翻譯;2000年01期
【共引文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 劉衛(wèi)東;略論翻譯中的文化轉(zhuǎn)換[J];郴州師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2001年04期
2 李氣糾;英漢諺語(yǔ)的文化分類(lèi)及其翻譯[J];郴州師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2003年03期
3 李世琴,李氣糾;英漢諺語(yǔ)的互譯要走異化之路[J];湘南學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
4 林曉琴;;功能理論在旅游宣傳材料漢英翻譯中的運(yùn)用[J];福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年02期
5 謝應(yīng)喜;從文化趨同看歸化和異化[J];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào);2001年04期
6 石高玉;翻譯過(guò)程論[J];河海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2000年04期
7 李建忠;關(guān)于翻譯課教學(xué)[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2002年03期
8 劉芳;漢語(yǔ)文學(xué)作品英譯中的異化與歸化問(wèn)題——兼評(píng)林語(yǔ)堂在《浮生六記》中的文化翻譯[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年04期
9 萬(wàn)志祥,羅其娟;中國(guó)文化內(nèi)容在中小學(xué)英語(yǔ)教材中的配置問(wèn)題[J];九江師專(zhuān)學(xué)報(bào);2003年04期
10 何廣軍,柯文禮;文化融合視域下《紅樓夢(mèng)》的英譯[J];南開(kāi)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2003年04期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 湯(?);當(dāng)今中國(guó)的翻譯政治[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2004年
2 湯(竹君);中國(guó)翻譯與翻譯研究現(xiàn)狀反思[D];華東師范大學(xué);2006年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李艷;文化差異與文化傳播——試談異化翻譯[D];外交學(xué)院;2001年
2 楊洋;許淵沖與龐德中詩(shī)英譯思想與成就比較研究[D];華中師范大學(xué);2002年
3 紀(jì)愛(ài)梅;從文化翻譯觀和篇章對(duì)比分析的角度談齊魯旅游文化的英語(yǔ)翻譯[D];山東師范大學(xué);2002年
4 吳霜;文學(xué)作品中文化信息翻譯研究[D];首都師范大學(xué);2002年
5 劉世平;論翻譯標(biāo)準(zhǔn)“信”[D];重慶大學(xué);2002年
6 謝應(yīng)喜;從信息理論視角看文化可譯性[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2003年
7 祁喜鴻;文化缺省文本的翻譯探析[D];陜西師范大學(xué);2003年
8 朱翠梅;民族高等院校英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策[D];延邊大學(xué);2003年
9 胡筱穎;論唐詩(shī)在英美的翻譯與接受[D];四川大學(xué);2003年
10 畢日升;九十年代中國(guó)“文化研究”的興起、現(xiàn)狀及前景[D];河北師范大學(xué);2003年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 時(shí)殷弘;風(fēng)物長(zhǎng)宜放眼量——論中國(guó)應(yīng)有的外交哲學(xué)和世紀(jì)性大戰(zhàn)略[J];哈爾濱工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年02期
2 秦亞青;國(guó)家身份、戰(zhàn)略文化和安全利益——關(guān)于中國(guó)與國(guó)際社會(huì)關(guān)系的三個(gè)假設(shè)[J];世界經(jīng)濟(jì)與政治;2003年01期
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 鐘真;;全球本土化下的跨文化交際——試述全球本土化下對(duì)本族文化的重視[J];科技資訊;2007年01期
2 賈玉紅;全球化背景下中國(guó)文化發(fā)展的試思考[J];社科縱橫;2004年02期
3 姚峰;;全球化時(shí)代傳統(tǒng)文化的“全球本土化”策略[J];福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2010年01期
4 布丹丹;;“全球本土化”話語(yǔ)中的音樂(lè)教育[J];電影評(píng)介;2008年23期
5 李婧;;從敘事學(xué)角度看全球化語(yǔ)境下的文化轉(zhuǎn)移現(xiàn)象——以美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影《木蘭》與《功夫熊貓》為例[J];東南傳播;2009年08期
6 向榮;劉焰;;論《海角七號(hào)》的文化自覺(jué)與多元共生的文化想象[J];當(dāng)代文壇;2009年04期
7 程勇;;中國(guó)傳統(tǒng)文化研究的兩個(gè)原則[J];孔子研究;2009年02期
8 陳林俠;周露霞;;“全球本土化”與中國(guó)電影資本重組中的三種“跨地性”敘述[J];戲劇(中央戲劇學(xué)院學(xué)報(bào));2011年01期
9 王建寧;;互聯(lián)網(wǎng)廣告翻譯的“全球本土化”策略和目的法則[J];新聞愛(ài)好者;2008年10期
10 孫藝風(fēng);;文化翻譯與全球本土化[J];中國(guó)翻譯;2008年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前7條
1 馮捷蘊(yùn);;北京城市形象與全球本土化的研究——以話語(yǔ)分析為視角[A];2011《旅游學(xué)刊》中國(guó)旅游研究年會(huì)會(huì)議論文集[C];2011年
2 李道增;;“全球本土化”與創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化[A];我國(guó)大型建筑工程設(shè)計(jì)發(fā)展方向——論述與建議[C];2005年
3 何明智;;從跨文化的視角解析中國(guó)對(duì)外電視新聞傳播策略[A];中國(guó)傳播學(xué)會(huì)成立大會(huì)暨第九次全國(guó)傳播學(xué)研討會(huì)論文集[C];2006年
4 吳曉云;卓國(guó)雄;鄧竹箐;;跨國(guó)經(jīng)營(yíng):全球品牌戰(zhàn)略與本土化管理——以摩托羅拉手機(jī)全球品牌和60家相關(guān)公司的實(shí)證資料為案例[A];中國(guó)市場(chǎng)學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨第四次全國(guó)會(huì)員代表大會(huì)論文集[C];2006年
5 張武宜;;全球化背景下的中國(guó)流行音樂(lè)產(chǎn)制研究—以李宇春為例[A];中國(guó)傳媒大學(xué)第二屆全國(guó)新聞學(xué)與傳播學(xué)博士生學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2008年
6 山脅直司;;世界政治的新發(fā)展與全球本土化公共哲學(xué)的角色(英文)[A];世界政治變遷與文明的互動(dòng)(上)[C];2008年
7 特里斯當(dāng)·馬特拉;朱振明;;傳媒的全球化——理論異議[A];2004第二屆亞洲傳媒論壇——新聞學(xué)與傳播學(xué)全球化的研究、教育與實(shí)踐論文集[C];2004年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 任孟山;走向全球本土化的春節(jié)[N];華夏時(shí)報(bào);2005年
2 曉麗;洗衣機(jī)的全球本土化和本土全球化[N];國(guó)際商報(bào);2010年
3 王炎;未來(lái)家居流行全球本土化[N];中國(guó)貿(mào)易報(bào);2006年
4 記者 關(guān)媛媛 李志峰 實(shí)習(xí)生 朱瑩;要效益更要可持續(xù)發(fā)展[N];重慶日?qǐng)?bào);2008年
5 張兵武;全球品牌本土化[N];第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào);2008年
6 山東經(jīng)濟(jì)學(xué)院財(cái)稅金融研究所所長(zhǎng) 陳華 山東經(jīng)濟(jì)學(xué)院會(huì)計(jì)學(xué)專(zhuān)業(yè)碩士研究生 張倩;關(guān)于企業(yè)“走出去”的思考[N];國(guó)家電網(wǎng)報(bào);2008年
7 本報(bào)記者 董鴻樂(lè);買(mǎi)賣(mài)雙方需求是辦展成功的關(guān)鍵[N];國(guó)際商報(bào);2006年
8 本報(bào)記者;海爾冰箱的全球元素[N];青島日?qǐng)?bào);2007年
9 AMT高級(jí)顧問(wèn) 劉遠(yuǎn);西門(mén)子啟示 知識(shí)管理如何實(shí)現(xiàn)全球落地[N];中國(guó)計(jì)算機(jī)報(bào);2008年
10 馬暢;西門(mén)子的全球知識(shí)共享系統(tǒng)[N];中國(guó)電力報(bào);2004年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前8條
1 胡咸懿;論國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)全球化與本土化戰(zhàn)略的融合及其選擇[D];東北師范大學(xué);2005年
2 陳小莉;全球本土化下的鳳凰衛(wèi)視[D];重慶大學(xué);2008年
3 林丹丹;“麥當(dāng)勞化”的傳播學(xué)解析[D];南京師范大學(xué);2008年
4 崔倩;從全球化和全球本土化看口譯中文化因素的翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2009年
5 瞿軼羿;本土文化全球再生產(chǎn)后的本土回歸[D];復(fù)旦大學(xué);2010年
6 丁建勇;國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)戰(zhàn)略的文化差異研究[D];華東師范大學(xué);2006年
7 王永剛;東方紫銅公司海外市場(chǎng)進(jìn)入戰(zhàn)略研究[D];北京交通大學(xué);2011年
8 李婧;快速消費(fèi)品行業(yè)美跨國(guó)公司中美廣告溝通的跨文化研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2008年
,本文編號(hào):2329559
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2329559.html