副詞“就”的語義與偏誤分析
[Abstract]:Scholars have carried out a lot of researches on adverbs from the aspects of grammatical meaning, semantic direction and syntactic format, but the semantics of adverbs have not been synchronic in Chinese grammar circles. This also makes the interpretation of adverb "Zhu" in the current textbooks of Chinese as a foreign language often neglects the relation between the meanings of adverb "on", which is not conducive to the foreign students finally mastering the usage of adverb "on". Therefore, based on the prototype category theory, image schema theory and conceptual metaphor theory in cognitive linguistics, this paper attempts to explore the relationship between the prototype meaning of "you" and the meaning of the adverb. Try to seek a unified explanation for the semantics of adverb "you". On the basis of this, this paper studies the errors of adverbs in HSK dynamic corpus, analyzes their causes, and puts forward some teaching suggestions on adverbs.
【學位授予單位】:廣西大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 高霞;英語國家學生副詞“就”的偏誤分析[J];楚雄師范學院學報;2004年02期
2 陳立民;也說“就”和“才”[J];當代語言學;2005年01期
3 黃露陽;;外國留學生副詞“就”的偏誤分析[J];廣西民族大學學報(哲學社會科學版);2008年06期
4 高順全;;“都”、“也”、“又”主觀化用法的異同[J];淮海工學院學報(社會科學版);2009年02期
5 陸丙甫;副詞“就”的義項分合問題[J];漢語學習;1984年01期
6 王紅;副詞“都”的語法意義試析[J];漢語學習;1999年06期
7 程懷友;;“就”的邏輯分析[J];杭州大學學報(哲學社會科學版);1987年03期
8 賴先剛;副詞“就”的語義[J];樂山師專學報(社會科學版);1992年02期
9 陳雅;試析副詞“就”的語音形式及語義指向[J];南京社會科學;2003年12期
10 衛(wèi)斕,朱俐;試談“才、就、V到”的語用條件及教學[J];首都師范大學學報(社會科學版);2000年S3期
相關碩士學位論文 前7條
1 張東華;“就”和“才”的認知比較研究[D];上海師范大學;2004年
2 李金蓮;對外漢語教學中副詞“就”的研究[D];北京語言大學;2007年
3 曹金艷;留學生副詞“才”和“就”的習得過程考察[D];北京語言大學;2007年
4 金瑩;多功能副詞“就”的多維研究[D];延邊大學;2007年
5 焦慧瑩;“X就X”格式的句法、語義及語用考察[D];暨南大學;2007年
6 范立珂;副詞“就”的語義探究[D];上海外國語大學;2007年
7 崔知慧;外國人學習漢語副詞“就”的偏誤分析[D];復旦大學;2010年
,本文編號:2278865
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2278865.html