漢語(yǔ)與越南語(yǔ)語(yǔ)序?qū)Ρ?/H1>
發(fā)布時(shí)間:2018-10-08 15:35
【摘要】:對(duì)于沒(méi)有形態(tài)變化的語(yǔ)言像漢語(yǔ)和越南語(yǔ),語(yǔ)序是非常重要的。漢語(yǔ)語(yǔ)序和越南語(yǔ)語(yǔ)序既有共同點(diǎn)又有很多區(qū)別的地方。本文根據(jù)筆者對(duì)越南語(yǔ)的掌握和對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),分別對(duì)兩種語(yǔ)言的語(yǔ)序規(guī)則進(jìn)行描寫和分析,并將兩種語(yǔ)言的語(yǔ)序規(guī)則進(jìn)行對(duì)比,找出它們之間的共同點(diǎn)和不同點(diǎn)。因?yàn)檎Z(yǔ)序涉及的范圍很廣,所以本文只從詞組語(yǔ)序的角度來(lái)進(jìn)行研究。本文主要以漢語(yǔ)語(yǔ)序?yàn)閰⒄拯c(diǎn),將漢語(yǔ)和越南語(yǔ)中的名詞性詞組、動(dòng)詞性詞組和形容詞性詞組分別進(jìn)行對(duì)比研究。因?yàn)閮蓚(gè)語(yǔ)言的語(yǔ)序規(guī)則既有共同點(diǎn)又有差別,所以越南學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候會(huì)受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,,給漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)工作也造成了一些困難。因此筆者希望通過(guò)研究?jī)煞N語(yǔ)言語(yǔ)序的異同,主要是兩種語(yǔ)言的語(yǔ)序差異對(duì)比研究,對(duì)漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)工作和越南學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)有所啟發(fā)和幫助。 本文共分五個(gè)部分:第一部分是引言,第二個(gè)部分是綜述部分,主要介紹兩個(gè)國(guó)家對(duì)語(yǔ)序問(wèn)題的研究所取得的成果。第三部分是本文最重要的部分,是對(duì)兩種語(yǔ)言的三種詞組語(yǔ)序進(jìn)行描寫和對(duì)比。這三種詞組分別是名詞性詞組、動(dòng)詞性詞組和形容詞性詞組。在對(duì)每種詞組語(yǔ)序的研究中,首先歸納出每種語(yǔ)言的最常見(jiàn)、最普遍的語(yǔ)序,然后將它們進(jìn)行對(duì)比,找出它們的差異所在。第四部分是對(duì)越南學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中的語(yǔ)序偏誤進(jìn)行分析,并為漢語(yǔ)教育工作和學(xué)習(xí)漢語(yǔ)工作提供啟示。第五部分是結(jié)語(yǔ)。
[Abstract]:Word order is very important for languages without morphological changes such as Chinese and Vietnamese. Chinese word order and Vietnamese word order have both common points and many differences. According to the author's mastery of Vietnamese language and his study of Chinese, this paper describes and analyzes the word order rules of the two languages, and compares the word order rules of the two languages to find out the common points and differences between them. Because of the wide range of word order, this paper only studies the word order from the perspective of phrase order. Taking Chinese word order as the reference point, this paper makes a comparative study of nominal phrases, verb phrases and adjective phrases in Chinese and Vietnamese. Because the word order rules of the two languages have both similarities and differences, Vietnamese students will be influenced by the negative transfer of their mother tongue when learning Chinese, which has caused some difficulties for the teaching of Chinese as a second language. Therefore, the author hopes that by studying the similarities and differences between the two languages, mainly through the comparative study of the word order differences between the two languages, it will enlighten and help the teaching of Chinese as a second language and the learning of Chinese by Vietnamese students. This paper is divided into five parts: the first part is the introduction and the second part is the summary part. The third part is the most important part of this paper. These three phrases are noun, verb and adjective. In the study of the word order of each phrase, the most common and common word order of each language is first summed up, and then they are compared to find out the differences between them. The fourth part is to analyze the word order bias in Vietnamese students' Chinese learning, and to provide enlightenment for Chinese education and learning. The fifth part is the conclusion.
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H146;H44
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李英哲;陸儉明;;漢語(yǔ)語(yǔ)義單位的排列次序[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1983年03期
2 丁方;試談漢語(yǔ)語(yǔ)序變化的合格性[J];福州師專學(xué)報(bào);2000年01期
3 胡壯麟;語(yǔ)義功能與漢語(yǔ)的語(yǔ)序和詞序[J];湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1989年04期
4 蔣平;語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的空間順序[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年01期
5 張瑜;從認(rèn)知角度看英漢多項(xiàng)定語(yǔ)的語(yǔ)序規(guī)律[J];金陵職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2000年02期
6 閻文力;讀《漢語(yǔ)語(yǔ)序研究中的幾個(gè)問(wèn)題》[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1990年03期
7 李譜英;;形容詞短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和功能[J];廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào);1989年01期
8 陸丙甫;郭中;;語(yǔ)言符號(hào)理?yè)?jù)性面面觀[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2005年06期
9 劉金華;漢語(yǔ)語(yǔ)序靈活性的語(yǔ)用考察[J];學(xué)術(shù)交流;2004年02期
10 王定芳;漢語(yǔ)語(yǔ)序問(wèn)題[J];湘潭大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);1983年04期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 武氏河;現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)序研究[D];南京師范大學(xué);2006年
本文編號(hào):2257304
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2257304.html
[Abstract]:Word order is very important for languages without morphological changes such as Chinese and Vietnamese. Chinese word order and Vietnamese word order have both common points and many differences. According to the author's mastery of Vietnamese language and his study of Chinese, this paper describes and analyzes the word order rules of the two languages, and compares the word order rules of the two languages to find out the common points and differences between them. Because of the wide range of word order, this paper only studies the word order from the perspective of phrase order. Taking Chinese word order as the reference point, this paper makes a comparative study of nominal phrases, verb phrases and adjective phrases in Chinese and Vietnamese. Because the word order rules of the two languages have both similarities and differences, Vietnamese students will be influenced by the negative transfer of their mother tongue when learning Chinese, which has caused some difficulties for the teaching of Chinese as a second language. Therefore, the author hopes that by studying the similarities and differences between the two languages, mainly through the comparative study of the word order differences between the two languages, it will enlighten and help the teaching of Chinese as a second language and the learning of Chinese by Vietnamese students. This paper is divided into five parts: the first part is the introduction and the second part is the summary part. The third part is the most important part of this paper. These three phrases are noun, verb and adjective. In the study of the word order of each phrase, the most common and common word order of each language is first summed up, and then they are compared to find out the differences between them. The fourth part is to analyze the word order bias in Vietnamese students' Chinese learning, and to provide enlightenment for Chinese education and learning. The fifth part is the conclusion.
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H146;H44
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 李英哲;陸儉明;;漢語(yǔ)語(yǔ)義單位的排列次序[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1983年03期
2 丁方;試談漢語(yǔ)語(yǔ)序變化的合格性[J];福州師專學(xué)報(bào);2000年01期
3 胡壯麟;語(yǔ)義功能與漢語(yǔ)的語(yǔ)序和詞序[J];湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1989年04期
4 蔣平;語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的空間順序[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年01期
5 張瑜;從認(rèn)知角度看英漢多項(xiàng)定語(yǔ)的語(yǔ)序規(guī)律[J];金陵職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2000年02期
6 閻文力;讀《漢語(yǔ)語(yǔ)序研究中的幾個(gè)問(wèn)題》[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1990年03期
7 李譜英;;形容詞短語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和功能[J];廣西師范大學(xué)學(xué)報(bào);1989年01期
8 陸丙甫;郭中;;語(yǔ)言符號(hào)理?yè)?jù)性面面觀[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2005年06期
9 劉金華;漢語(yǔ)語(yǔ)序靈活性的語(yǔ)用考察[J];學(xué)術(shù)交流;2004年02期
10 王定芳;漢語(yǔ)語(yǔ)序問(wèn)題[J];湘潭大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);1983年04期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 武氏河;現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)序研究[D];南京師范大學(xué);2006年
本文編號(hào):2257304
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2257304.html