同指異義與詞典釋義的策略
[Abstract]:At present, the problem in lexicographic interpretation of synonymy is to replace the interpretation with the object of illustration. Therefore, the interpretation method based on cognitive analysis can be used to differentiate synonyms from five aspects: detail, scope, background and perspective.
【作者單位】: 魯東大學(xué)文學(xué)院;上海外國語大學(xué)國際文化交流學(xué)院;
【基金】:魯東大學(xué)人文社會科學(xué)研究項目(WY2011009)
【分類號】:H164
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 張志毅;;《現(xiàn)代漢語詞典》釋義的語文性[J];辭書研究;1981年03期
【共引文獻】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 趙紅梅;;英漢顏色詞基義釋義比較[J];石河子大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2006年01期
2 高亢;;語文詞典和百科詞典對表禽詞收詞與釋義的差異[J];語文學(xué)刊;2010年18期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條
1 趙林江;《現(xiàn)代漢語詞典》第一版與第五版雙音節(jié)形容詞釋義對比研究[D];河北師范大學(xué);2009年
2 常曉芳;新舊版《現(xiàn)代漢語詞典》雙音節(jié)動詞釋義對比研究[D];河北師范大學(xué);2009年
3 梁平;《現(xiàn)代漢語詞典》78版和05版稱謂詞對比研究[D];山東大學(xué);2010年
4 劉艷娟;《現(xiàn)代漢語詞典》研究三十年[D];山東大學(xué);2010年
5 劉雪梅;《現(xiàn)代漢語詞典》名物詞釋義研究[D];魯東大學(xué);2008年
6 張業(yè)梅;《現(xiàn)代漢語詞典》多音節(jié)副詞釋義研究[D];魯東大學(xué);2008年
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 梁式中;略談準確釋義問題[J];辭書研究;1980年01期
2 王文虎;談?wù)劮窖栽~典釋義問題[J];四川大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1989年04期
3 陳正垠;語文課堂素質(zhì)教育策略管窺[J];思茅師范高等專科學(xué)校學(xué)報;1999年03期
4 朱華;簡析第二語言習(xí)得策略[J];松遼學(xué)刊(人文社會科學(xué)版);2001年04期
5 關(guān)德娓,王鳳英;論外語專業(yè)第二外語教學(xué)策略[J];繼續(xù)教育研究;2002年05期
6 符淮青;詞典釋義的特點和詞典學(xué)的學(xué)科地位[J];辭書研究;1990年06期
7 陳敏;淺談?wù)Z言學(xué)習(xí)策略及教學(xué)啟示[J];廣西大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1999年S2期
8 黃建華;;詞典論(十二)[J];辭書研究;1984年06期
9 吳禮權(quán);論結(jié)尾的修辭策略[J];江蘇教育學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年01期
10 方福仁;釋義問題隨想[J];辭書研究;1980年03期
相關(guān)會議論文 前10條
1 譚景春;;語義研究及其在詞典釋義中的作用[A];中國辭書學(xué)會第六屆中青年辭書工作者學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2010年
2 王楠;;“無時無刻”的古今演變與詞典釋義[A];中國辭書學(xué)會第六屆中青年辭書工作者學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2010年
3 王揚;徐學(xué)平;;認知語言學(xué)與詞典釋義[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
4 吳哲;;從多義詞的義項切分看語義理論在詞典釋義中的應(yīng)用[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
5 王繼紅;;同聲傳譯的認知負荷模型[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年
6 薛恩奎;;電子化詞典釋義的語言學(xué)探索[A];2004年辭書與數(shù)字化研討會論文集[C];2004年
7 李開榮;;外語學(xué)習(xí)詞典釋義的詞典學(xué)認知與理解[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
8 張春新;;芻議漢外雙語學(xué)習(xí)詞典的釋義[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第五屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2003年
9 陳琦敏;;解讀“應(yīng)酬”[A];2007年福建省辭書學(xué)會第18屆年會論文提要集[C];2007年
10 蘇新春;;元語言研究的三種理解及釋義型元語言研究評述[A];第三屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前9條
1 金寶榮;漢語指示語及其篇章銜接功能研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
2 李軼;情感類同義詞素并列式復(fù)合詞研究[D];吉林大學(xué);2009年
3 陳靜;語用認知視角下的指稱研究[D];浙江大學(xué);2010年
4 劉宇紅;認知語言學(xué)視野中的指稱解讀:限定名詞詞組的外指與前指研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
5 高衛(wèi)東;語篇回指的功能意義解析[D];中國人民解放軍外國語學(xué)院;2011年
6 劉穎;漢語矛盾格的多維觀照[D];安徽大學(xué);2011年
7 聶仁發(fā);現(xiàn)代漢語語篇研究[D];湖南師范大學(xué);2002年
8 趙剛;漢英詞典翻譯的篇章語言學(xué)視角[D];華東師范大學(xué);2006年
9 褚俊海;漢語副詞的主觀化歷程[D];湖南師范大學(xué);2010年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 許翠英;泰國漢字教學(xué)的現(xiàn)狀與教學(xué)對策研究[D];廈門大學(xué);2008年
2 丁彩霞;口譯中違反合作原則的必要性[D];中國海洋大學(xué);2009年
3 夏春菊;中文商務(wù)信函中拒絕策略的語用分析[D];重慶大學(xué);2009年
4 劉朋建;網(wǎng)絡(luò)語言調(diào)查研究[D];華中師范大學(xué);2009年
5 金銀;高等職業(yè)教育中大學(xué)語文課程現(xiàn)狀及原因分析[D];東北師范大學(xué);2008年
6 汪洋;從傳播學(xué)角度研究交替?zhèn)髯g和其實戰(zhàn)策略[D];上海外國語大學(xué);2009年
7 鄧萍;從接受美學(xué)視角看幽默翻譯的補償[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2009年
8 孫睿;變譯視角下的廣告翻譯[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2009年
9 張莉;口譯中的長時記憶—提高長時記憶表現(xiàn)的策略[D];上海外國語大學(xué);2008年
10 蔣偉娜;論同聲傳譯中的信息缺失[D];上海外國語大學(xué);2009年
,本文編號:2244081
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2244081.html