天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

漢語(yǔ)訪談節(jié)目《說(shuō)出你的故事》中的零轉(zhuǎn)述

發(fā)布時(shí)間:2018-08-02 21:32
【摘要】:語(yǔ)言是人類(lèi)獨(dú)有的思想表達(dá)工具,它使信息傳遞變得便捷。而言語(yǔ)轉(zhuǎn)述使這種傳遞不僅僅局限于此時(shí)此地,人們還能通過(guò)語(yǔ)言來(lái)再現(xiàn)他時(shí)他地說(shuō)過(guò)的話語(yǔ)(甚至想法)。為達(dá)到某種交際目的,人們?cè)谘哉Z(yǔ)轉(zhuǎn)述過(guò)程中常常將轉(zhuǎn)述引語(yǔ)省略,直接呈現(xiàn)轉(zhuǎn)述語(yǔ),這一特殊言語(yǔ)轉(zhuǎn)述形式被稱(chēng)為“零轉(zhuǎn)述”。言語(yǔ)轉(zhuǎn)述現(xiàn)象不斷受到關(guān)注,吸引了眾多語(yǔ)言學(xué)家從不同的視角對(duì)其進(jìn)行研究。然而,零轉(zhuǎn)述這種特殊的言語(yǔ)轉(zhuǎn)述形式并未獲得足夠的重視。并且,雖然近年來(lái)國(guó)內(nèi)對(duì)于會(huì)話分析的研究不斷的升溫,但是很少有學(xué)者就漢語(yǔ)會(huì)話中零轉(zhuǎn)述這一常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行專(zhuān)門(mén)的研究。 本文的研究目的主要有以下幾個(gè)方面:(1)加強(qiáng)對(duì)零轉(zhuǎn)述的認(rèn)識(shí),突出其在會(huì)話中的重要性。(2)發(fā)現(xiàn)零轉(zhuǎn)述的發(fā)展模式,揭示其內(nèi)在規(guī)律。(3)探討其語(yǔ)用功能,促進(jìn)言語(yǔ)交際。 本文基于語(yǔ)篇視角,以會(huì)話分析為理論框架,采用實(shí)證研究的方法,以漢語(yǔ)訪談節(jié)目《說(shuō)出你的故事》中的真實(shí)對(duì)話為語(yǔ)料,對(duì)漢語(yǔ)會(huì)話中的零轉(zhuǎn)述展開(kāi)了研究。通過(guò)對(duì)所收集語(yǔ)料的分析研究,主要回答了以下問(wèn)題:(1)會(huì)話中的零轉(zhuǎn)述如何表現(xiàn)?(2)零轉(zhuǎn)述的聲源是誰(shuí)?言語(yǔ)轉(zhuǎn)述中零轉(zhuǎn)述的分布狀況如何?(3)會(huì)話中零轉(zhuǎn)述的特有語(yǔ)用功能是什么? 本文通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),零轉(zhuǎn)述在漢語(yǔ)會(huì)話中使用非常普遍,聽(tīng)話人可根據(jù)說(shuō)話人所提供的語(yǔ)言以及副語(yǔ)言線索來(lái)對(duì)其進(jìn)行識(shí)別。在所有言語(yǔ)轉(zhuǎn)述中,零轉(zhuǎn)述所占比例超過(guò)百分之三十,并且大部分轉(zhuǎn)述話語(yǔ)來(lái)自不在現(xiàn)場(chǎng)的某一具體人物或是說(shuō)話人自己,而混合聲源以及機(jī)構(gòu)聲源出現(xiàn)頻率最少。除言語(yǔ)轉(zhuǎn)述所具有的語(yǔ)用功能外,零轉(zhuǎn)述還能達(dá)到特有的語(yǔ)言交際效果。采用零轉(zhuǎn)述的方式不但實(shí)現(xiàn)了言語(yǔ)交際的經(jīng)濟(jì)性,還可使轉(zhuǎn)述變得生動(dòng)有趣,再現(xiàn)語(yǔ)境的緊迫感,突出轉(zhuǎn)述內(nèi)容。 本文共分為六章:第一章為引言,對(duì)論文的研究背景、研究問(wèn)題、研究方法、研究意義以及文章結(jié)構(gòu)進(jìn)行了說(shuō)明。第二章闡述了國(guó)內(nèi)外言語(yǔ)轉(zhuǎn)述研究的三個(gè)不同視角,并介紹了文章的理論框架。第三章結(jié)合語(yǔ)料分析了零轉(zhuǎn)述的識(shí)別。第四章就零轉(zhuǎn)述的聲源及其分布情況作了解釋。第五論述了零轉(zhuǎn)述的語(yǔ)用功能。第六章為結(jié)論部分,闡述了論文的研究結(jié)果,,并指出本文的局限性以及今后研究的可能性。
[Abstract]:Language is a unique tool for the expression of human thoughts. It makes information transmission convenient. And the speech transliteration makes the transmission not only here and now, but also can reproduce the words (even ideas) he said. In order to achieve a certain communicative purpose, people often omit the paraphrase quotation and present the paraphrase directly in the process of speech reporting. This special form of speech reporting is called "zero reporting". Speech reporting has attracted more and more attention and attracted many linguists to study it from different perspectives. However, zero-reporting, a special form of speech reporting, has not received enough attention. Moreover, although the domestic research on conversational analysis has been increasing in recent years, few scholars have made a special study on the common linguistic phenomenon of zero reporting in Chinese conversation. The purpose of this paper is as follows: (1) to strengthen the understanding of zero reporting and to highlight its importance in conversation; (2) to find out the development pattern of zero reporting and to reveal its internal laws; (3) to explore its pragmatic functions and promote verbal communication. Based on the discourse perspective, using conversational analysis as the theoretical framework, and using the empirical research method, this paper makes a study of the zero reporting in Chinese conversation using the real dialogue in the Chinese talk program "tell your Story" as the corpus. Based on the analysis of the collected data, the following questions are answered: (1) how does the zero reporting in the conversation behave? (2) who is the source of the zero reporting? What is the distribution of zero reporting in speech reporting? (3) what are the specific pragmatic functions of zero reporting in conversation? In this paper, it is found that zero reporting is widely used in Chinese conversation, and the addressee can recognize it according to the linguistic and paralanguage clues provided by the speaker. Among all the speech reports, the proportion of zero reporting is more than 30%, and most of the reporting words come from an alibi or the speaker himself, while mixed and institutional sources appear least frequently. In addition to the pragmatic functions of speech reporting, zero reporting can achieve a unique communicative effect. The method of zero reporting not only realizes the economy of verbal communication, but also makes the report vivid and interesting, reproduces the sense of urgency of context, and highlights the content of reporting. This paper is divided into six chapters: the first chapter is the introduction, the research background, research problems, research methods, research significance and the structure of the article are explained. The second chapter expounds three different perspectives of speech reporting research at home and abroad, and introduces the theoretical framework of the article. Chapter three analyzes the recognition of zero-reporting in combination with corpus. Chapter 4 explains the sound source and its distribution of zero reporting. The fifth part discusses the pragmatic function of zero-reporting. The sixth chapter is the conclusion, and points out the limitations of this paper and the possibility of future research.
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:H136

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 楊穎莉;林正軍;;英語(yǔ)轉(zhuǎn)述句的功能及語(yǔ)用解析[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年01期

2 辛斌;;轉(zhuǎn)述言語(yǔ)的戲劇效果芻議——以趙本山的喜劇小品為例[J];外語(yǔ)學(xué)刊;2012年03期

3 唐青葉;學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2004年02期

4 賈中恒;轉(zhuǎn)述語(yǔ)及其語(yǔ)用功能初探[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2000年02期

5 馬博森;管瑋;;漢語(yǔ)會(huì)話中的零轉(zhuǎn)述現(xiàn)象[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2012年04期



本文編號(hào):2160811

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2160811.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b075a***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com