“要不”的偏誤分析及教學(xué)策略
[Abstract]:This paper focuses on the word "no", which is an important function word in modern Chinese. On the basis of previous studies, this paper regards "either" as four usages: [either 1] conjunct, table hypothesis; [2] conjunct, table choice; [3] adverb, table suggestion; [4] adverb, disillusionment. The article first describes the four uses of "no" from the Noumenon, the semantic relationship between sentences and the syntactic, and then studies the situation of second language acquisition and error analysis to analyze the source of errors. This paper sums up five types of errors, and puts forward five suggestions for teaching Chinese as a foreign language. The first part is the Noumenon study of "No". Dictionaries and dictionaries generally have "no" notes, but most have only two meanings or explanations. Shi Jinsheng and Chen Ruojun have discussed the grammaticalization process and textual function of "No", and summed up some conclusions. Combined with the previous academic achievements, this paper first lists four uses of "no", and then puts forward his own views from four aspects: syntax, semantic relationship between clauses, position and tense of sentences. The second part is a survey of the situation of second language acquisition. Through interlanguage corpus and field investigation, we find out the usage of "otherwise" in foreign students. Through the investigation, the author finds some hidden phenomena in the use of L2 learners: first, almost all the L2 learners above the primary level think that they have learned "either", and "either 1" or "no 3" have a higher degree of awareness. It is not that the higher the level of Chinese proficiency, the higher the degree of mastery of "no". Moreover, most second language learners think that there are many uses of "no", but the chosen usage is not consistent with the actual usage. The third part is the error analysis of "no". Based on the data obtained from the investigation and the daily data collected, the author concludes five types of errors of "no", and discusses the causes of the errors from the root of the above five types of errors. Then, from the perspective of teaching Chinese as a foreign language, it puts forward the teaching strategy of "no". The teaching order of "either 3-1-2-4" is put forward. The innovation of this paper lies in the first analysis and summary of the five types of bias of "either": 1) confusion between "either" and "to" negate the adverb "no"; 2) iconicity: confusion between "either" and "want" or "1" in which the predicate verb "/ 4" is missing in the clause "or" 1 ") the question of" 1 "and" S2 "(5) the use of modal words in" or 3 "sentence is improper. The fourth type of bias can also be subdivided into four cases: there is no pause between clauses 1 and there are no words in S 2 in the tense of "Preemptive Preemption" that lack the expression of suggestion in the phrase "No pause" in the phrase "No." in the tense of "Preemptive Preemptive", there is no word in S _ 2. The logical relationship between S1 and S2 is incorrect. It provides substantial auxiliary materials for teaching Chinese as a foreign language. As a new discipline, Chinese as a foreign language has been paid more and more attention by linguists, which not only promotes the development of contrastive research, but also provides a new perspective for ontology research. In this paper, we find out the problems in the use of "either" in teaching Chinese as a foreign language (TCFL), deeply study the Noumenon of "no", compare it with the situation of L2 learners, abstract out the types of errors of L2 learners, and put forward some teaching suggestions. Thus, the language system of second language learners is continuously developed and improved towards the target language system.
【學(xué)位授予單位】:浙江師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 邢福義;現(xiàn)代漢語復(fù)句問題之研究[J];黃岡師專學(xué)報(bào);1994年02期
2 郭繼懋;“怎么”的語法意義及“方式”“原因”和“情狀”的關(guān)系[J];漢語學(xué)習(xí);2001年06期
3 曹秀玲;張磊;;“否則”類連詞的語法化梯度及其表現(xiàn)[J];漢語學(xué)習(xí);2009年06期
4 史金生;“要不”的語法化——語用機(jī)制及相關(guān)的形式變化[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2005年06期
5 周小兵;劉瑜;;漢語語法點(diǎn)學(xué)習(xí)發(fā)展難度[J];華文教學(xué)與研究;2010年01期
6 劉曉朦;;“要不”的偏誤分析及教學(xué)策略[J];文教資料;2012年03期
7 莫愛屏;話語標(biāo)記語的關(guān)聯(lián)認(rèn)知研究[J];語言與翻譯;2004年03期
8 李曉琪;現(xiàn)代漢語復(fù)句中關(guān)聯(lián)詞的位置[J];語言教學(xué)與研究;1991年02期
9 陳若君!100083;“要不(要不然)”的篇章連接功能[J];語言教學(xué)與研究;2000年03期
10 周健,唐玲;對(duì)漢語教材練習(xí)設(shè)計(jì)的考察與思考[J];語言教學(xué)與研究;2004年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 錢瑜;漢語“否則”和“要不”的多維辨析[D];浙江師范大學(xué);2010年
,本文編號(hào):2134659
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2134659.html