天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

少年口譯的可行性研究

發(fā)布時間:2018-07-01 15:23

  本文選題:少年口譯 + 口譯培訓; 參考:《上海外國語大學》2012年碩士論文


【摘要】:少年口譯作為一個全新的理念在上海興起,可歸結為一種針對中學生的課程類型,,注重口譯技能及配以閱讀、翻譯及聽力等輔助性課程。本文力求探索一種新的口譯學習模式,教學對象及方法,試圖打破、至少質疑口譯教學只是職業(yè)培訓,口譯學習者必須是成年人這樣根深蒂固的觀念。探討少年口譯的可行性研究及其普及性是非常具有創(chuàng)新性的。 交際性特點是基于口譯思維模式的各種口譯任務的關鍵性特征,少年口譯亦是基于此原則。青少年學習口譯可以提高綜合英語能力。本文針對少年口譯培訓的市場調查反映了滬上兩大培訓機構在培訓模式和學習效果上所付出的努力及取得的成果,并證實了少年口譯學習對語言能力提高有積極性作用。少年口譯課程通常招收12至17歲的青少年,基于兩大目的:一是通過上海市基礎口譯考試,二是在口頭和筆頭雙方面提高英語實力。上外附中也率先組織了自己的口譯考試,以實現(xiàn)學用結合,并為學生提供自測的平臺。 文本針對口譯及其培訓模式提出了全新的方案,以青少年學習者作為核心研究對象,探討其學習效果、學習模式及社會影響。
[Abstract]:As a new concept, juvenile interpretation has emerged in Shanghai. It can be summed up as a kind of curriculum type for middle school students, with emphasis on interpretation skills and auxiliary courses such as reading, translation and listening. This paper tries to explore a new interpretation learning model, teaching objects and methods, trying to break down, at least doubt that interpreting teaching is only vocational training, interpreting learners must be adults such deep-rooted concept. It is very innovative to explore the feasibility study and popularization of juvenile interpretation. Communicative characteristics are the key features of various interpreting tasks based on interpreting mode of thinking, and juvenile interpreting is also based on this principle. Teenagers can improve their comprehensive English ability by learning interpretation. This paper focuses on the market survey of juvenile interpretation training, which reflects the efforts and achievements made by the two major training institutions in Shanghai and Shanghai in terms of their training modes and learning effects, and confirms the positive role of juvenile interpreting in improving their language proficiency. Young people aged 12 to 17 are usually enrolled in juvenile interpreting courses for two purposes: one is to pass the Shanghai basic interpretation examination and the other is to improve English in both oral and written terms. The secondary school has also organized its own interpretation test to achieve the combination of learning and application, and to provide a platform for students to test themselves. Aiming at interpreting and its training model, the text puts forward a new scheme, which takes young learners as the core research object, and discusses its learning effect, learning mode and social influence.
【學位授予單位】:上海外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H059

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 鄭瑋;;Bachman交際法語言測試理論指導下的口譯測試[J];重慶工學院學報(社會科學版);2008年07期

2 郭琳;;大學英語口譯教學淺談[J];廣西教育學院學報;2007年02期

3 彭s

本文編號:2088211


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2088211.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶33a8c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com