天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語言論文 >

法漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵對(duì)比分析

發(fā)布時(shí)間:2018-06-06 16:02

  本文選題:動(dòng)物詞匯 + 對(duì)應(yīng)。 參考:《上海外國(guó)語大學(xué)》2012年碩士論文


【摘要】:近年來,法語語言學(xué)方面的研究有很大的發(fā)展,并且人們也越來越重視對(duì)一些語言學(xué)邊緣研究領(lǐng)域(包括詞匯領(lǐng)域)的開發(fā)和探索。在眾多詞匯專題中,動(dòng)物詞匯引人注目又十分常見,卻一直是缺乏系統(tǒng)研究方法的研究對(duì)象。更值得注意的是,對(duì)于法漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比研究也為數(shù)不多。 本文主要從三個(gè)大方面進(jìn)行分析論述。第一章中,主要通過分析法漢動(dòng)物詞匯的詞義基本對(duì)應(yīng)(同一動(dòng)物詞文化內(nèi)涵相近或相同)、詞義并行(不同的動(dòng)物詞有相同或相近的文化內(nèi)涵)、詞義空缺(同一動(dòng)物詞匯,語義一方空缺)和詞義沖突(同一動(dòng)物詞,文化內(nèi)涵相異或相反)這幾個(gè)方面來分析漢法動(dòng)物詞匯語義的異同點(diǎn),并且分別分析造成這些異同的原因(主要包括兩個(gè)民族的地理環(huán)境、社會(huì)歷史、人文景觀、生活方式和思維方式等等)。第二章中,,對(duì)第一章中的各種原因進(jìn)行總結(jié)歸納,指出影響法漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵異同的主要及決定性因素。第三章中,主要探討法漢動(dòng)物詞匯內(nèi)涵的異同在翻譯中的處理方法以及其對(duì)于外語教學(xué)的意義。 本文旨在拋磚引玉,給予參考借鑒,吸引更多的學(xué)者來共同探討這一領(lǐng)域,從而引出更多有益的學(xué)術(shù)價(jià)值。由于動(dòng)物詞匯數(shù)量不定,缺乏對(duì)其研究的漢法資料,更由于本文作者的研究理論和實(shí)踐不夠完善,論文尚嫌粗淺,若有不足之處敬請(qǐng)專家指正。
[Abstract]:In recent years, there has been great development in the field of French linguistics, and more attention has been paid to the development and exploration of some marginal areas of linguistics (including vocabulary). Among the many lexical topics, animal vocabulary is very common, but it has been a lack of systematic research methods. What is more noteworthy is that there are few contrastive studies on the cultural connotations of animal vocabulary in French and Chinese. In the first chapter, mainly by analyzing the basic correspondence of the meaning of Chinese animal vocabulary (the same animal word has the same or the same cultural connotation, the word meaning is parallel (different animal words have the same or similar cultural connotation), the word meaning is vacant (the same animal word, the same animal word and the same animal word). The semantic gap) and the semantic conflict (the same animal word, cultural connotation is different or opposite) are used to analyze the similarities and differences between Chinese and French animal vocabulary semantics. And analyzes the causes of these similarities and differences (mainly including the geographical environment of the two peoples, social history, human landscape, life style and way of thinking, and so on. In the second chapter, the author summarizes the reasons in the first chapter, and points out the main and decisive factors that influence the similarities and differences of the cultural connotations of French and Chinese animal vocabulary. In the third chapter, the author mainly discusses the differences and similarities of the connotation of animal vocabulary in French and Chinese in translation and its significance in foreign language teaching. The purpose of this paper is to draw lessons and draw more scholars to explore this field. Thus leads to more beneficial academic value. Because of the uncertain number of animal vocabulary, the lack of Chinese and French data on the study of animal vocabulary, and because the author's research theory and practice is not perfect, the paper is still too shallow, if there are shortcomings, please ask experts to correct.
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H32;H136

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 樊清華;;英語中動(dòng)物詞匯的翻譯及運(yùn)用[J];教學(xué)與管理;2007年18期

2 張曉青;從動(dòng)物詞匯文化形象看中德文化差異[J];天津外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào);2001年01期

3 鄭珂,馬青田;英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵意義的對(duì)比分析[J];四川師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年03期

4 黃朝恒,柯群勝;英漢動(dòng)物詞匯象征意義探源[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào);2003年01期

5 王瑋;韓朝旭;;英漢動(dòng)物詞匯的文化意蘊(yùn)對(duì)比[J];科教文匯(下旬刊);2007年04期

6 孫月玲;;英語中動(dòng)物詞匯的象征含義及其翻譯[J];考試周刊;2008年53期

7 李峻;從動(dòng)物詞匯看詞語的文化差別[J];洛陽(yáng)大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版);1997年03期

8 唐杰;;英漢語動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的異同研究[J];山東商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期

9 鄭亞敏;;淺談?dòng)h語動(dòng)物詞匯中西方文化差異[J];四川教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年S1期

10 許進(jìn)奇;;借助英語中動(dòng)物詞匯的擴(kuò)展用法,增強(qiáng)翻譯的生動(dòng)形象效果[J];考試周刊;2010年37期

相關(guān)會(huì)議論文 前4條

1 施征宇;;中英動(dòng)物詞匯翻譯與文化[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年

2 姚潔;;英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的比較(英文)[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2005年會(huì)暨學(xué)術(shù)交流會(huì)論文集[C];2005年

3 姚喜明;毛瑞蓓;;概念整合與動(dòng)物習(xí)語的翻譯[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年

4 楊東宇;;《突厥語大詞典》中詞匯及其醫(yī)學(xué)與相關(guān)詞匯的數(shù)量[A];中外關(guān)系史論文集第17輯——“草原絲綢之路”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 汪冰;法漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵對(duì)比分析[D];上海外國(guó)語大學(xué);2012年

2 黃湘峰;漢英動(dòng)物詞匯意義的意象圖式研究[D];湖南師范大學(xué);2010年

3 梅菁;跨文化視角下漢法動(dòng)物詞匯比較研究[D];湘潭大學(xué);2009年

4 王偉娜;英漢諺語里動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵對(duì)比分析[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年

5 祝軍;從跨文化交際學(xué)的角度探討英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的異同與翻譯[D];華中師范大學(xué);2003年

6 唐軍;[D];安徽大學(xué);2004年

7 葉歡;英漢詞匯文化內(nèi)涵對(duì)比考察[D];黑龍江大學(xué);2011年

8 鄭嶺;[D];鄭州大學(xué);2002年

9 張小琴;從關(guān)聯(lián)理論角度研究動(dòng)物詞國(guó)俗語義的翻譯[D];西北師范大學(xué);2006年

10 張博明;英漢動(dòng)植物詞語的文化內(nèi)涵對(duì)比及翻譯[D];吉林大學(xué);2005年



本文編號(hào):1987281

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1987281.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶dd8fd***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
国产一级精品色特级色国产| 极品熟女一区二区三区| 国产又色又爽又黄又大| 国产一区欧美一区二区| 一级片黄色一区二区三区| 中日韩美女黄色一级片 | 五月婷婷综合缴情六月| 爱在午夜降临前在线观看| 欧美一区二区三区五月婷婷 | 午夜福利视频偷拍91| 少妇肥臀一区二区三区| 黑人粗大一区二区三区| 99国产一区在线播放| 插进她的身体里在线观看骚| 黄色国产精品一区二区三区| 成人午夜视频精品一区| 国产免费成人激情视频| 91欧美日韩一区人妻少妇| 麻豆一区二区三区精品视频| 91天堂免费在线观看 | 国产欧美日韩视频91| 欧美熟妇喷浆一区二区| 色偷偷偷拍视频在线观看| 办公室丝袜高跟秘书国产| 亚洲欧洲在线一区二区三区| 国产精品内射视频免费| 亚洲欧美国产中文色妇| 免费在线播放一区二区| 欧美午夜色视频国产精品| 99久久人妻中文字幕| 99久久国产精品亚洲| 日韩国产亚洲欧美另类| 99热在线精品视频观看| 国产精品视频一区麻豆专区| 成年女人下边潮喷毛片免费| 色婷婷视频免费在线观看| 中文字幕亚洲视频一区二区| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 黑丝国产精品一区二区| 免费观看日韩一级黄色大片| 日韩丝袜诱惑一区二区|