疑問代詞“怎么”與“為什么”對比研究
本文選題:怎么 + 為什么; 參考:《西南大學》2012年碩士論文
【摘要】:現(xiàn)代漢語疑問代詞“怎么”與“為什么”在意義和用法上的交叉為對外漢語教師對兩者的課堂教學增添了一定難度。要做好“怎么”和“為什么”的對外漢語語法教學工作,首先應該做好兩個詞的本體研究和對比分析。目前,語法學界對“為什么”的研究尚不深入,對“為什么”與“怎么”的系統(tǒng)性對比分析也很不完善。本文從句法、語義、語用角度對“怎么”與“為什么”進行分析描寫,盡量系統(tǒng)全面地堆兩者進行對比研究。 在句法功能方面,本文將“怎么”和“為什么”分別劃為加詞性疑問代詞和謂詞性疑問代詞,并探討了兩者所充當句法成分的異同,以及與不同詞類的搭配情況,與語義相結(jié)合分析了兩者作同一句法成分時的異同以及能夠互相替換的條件。 在語義方面,本文分為疑問語義和非疑問語義兩部分對“怎么”、“為什么”展開分析。表疑問時,與“為什么”相比,“怎么”除可表原因和目的外,還可表情狀和方式。表非疑問語義時,本文分為任指和虛指兩類進行分析并總結(jié)了兩詞表非疑問時常見句法形式。 語用方面本文探討了出現(xiàn)在疑問句和非疑問句中兩種情況!霸趺础焙汀盀槭裁础笨杀硎竞闷、關心、詫異、不滿等情緒。表達不滿、詫異時,“怎么”的感情色彩比“為什么”更強烈。此外,兩者還有幫助委婉語氣,使話語簡潔明了的作用。
[Abstract]:The intersection of the meaning and usage of the interrogative pronouns "how" and "why" in modern Chinese has made it difficult for teachers of Chinese as a foreign language to teach them in class. In order to do well the grammar teaching of "how" and "why", we should do the ontology research and contrastive analysis of the two words. At present, the study of why in grammar circles is not deep, and the systematic comparative analysis of why and how is not perfect. This paper analyzes and describes "how" and "why" from syntactic, semantic and pragmatic perspectives, and makes a comparative study of them as systematically and comprehensively as possible. In terms of syntactic function, this paper classifies "how" and "why" as additive interrogative pronouns and predicate interrogative pronouns, and discusses the similarities and differences between them as syntactic elements and their collocation with different parts of speech. In combination with semantics, the similarities and differences of the two syntactic components and the conditions for their substitution are analyzed. In terms of semantics, this article is divided into two parts: interrogative semantics and non-interrogative semantics to analyze "how" and "why". "how", as opposed to "why", can indicate the cause and purpose, as well as the expression and manner. In the case of non-interrogative semantics, this paper analyzes and summarizes the common syntactic forms of the two categories of non-interrogative semantics. Pragmatically, this paper explores the two situations in interrogative and non-interrogative sentences. "how" and "why" can express curiosity, concern, surprise, discontent, etc. When expressing dissatisfaction and surprise, the emotional color of "how" is stronger than "why". In addition, the two also help euphemism, to make the words concise and clear.
【學位授予單位】:西南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H146
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 昌梅香;祝曉宏;;“怎么X怎么Y”的句式語義及其語法化[J];北方論叢;2008年04期
2 石毓智;;現(xiàn)代漢語疑問標記的感嘆用法[J];漢語學報;2006年04期
3 郭繼懋;“怎么”的語法意義及“方式”“原因”和“情狀”的關系[J];漢語學習;2001年06期
4 肖治野;;“怎么_1”與“怎么_2”的句法語義差異[J];漢語學習;2009年02期
5 魏麗君;疑問代詞的非疑問用法[J];佳木斯師專學報;1995年03期
6 衛(wèi)斕;疑問代詞任指用法的使用條件[J];南京大學學報(哲學.人文科學.社會科學版);1998年03期
7 壽永明;疑問代詞的否定用法[J];上海師范大學學報(哲學社會科學版);2002年02期
8 王蕓華;;“怎么”和“為什么”探究[J];文教資料;2008年11期
9 胡松柏;現(xiàn)代漢語疑問代詞疊用式[J];廈門大學學報(哲學社會科學版);1998年01期
10 徐朝紅;20世紀90年代以來“什么”、“怎么”研究述評[J];云夢學刊;2004年04期
相關博士學位論文 前3條
1 張尹瓊;疑問代詞的非疑問用法[D];復旦大學;2005年
2 瑪琳娜·吉布拉澤;現(xiàn)代漢語疑問代詞的多視角研究[D];南京師范大學;2005年
3 唐燕玲;現(xiàn)代漢語小句內(nèi)疑問代詞同現(xiàn)情況考察[D];湖南師范大學;2010年
相關碩士學位論文 前9條
1 嚴偉劍;疑問代詞“怎么”“怎樣”“怎么樣”對比研究[D];上海外國語大學;2010年
2 張婷婷;漢語疑問詞“為什么”的句法位置及特征核查[D];湖南大學;2009年
3 李俊香;漢語的“怎么”在英語中的對應形式[D];延邊大學;2003年
4 肖治野;“怎么”反問句的研究及其教學思考[D];暨南大學;2004年
5 張奕;印尼留學生疑問代詞非疑問用法的習得研究[D];暨南大學;2009年
6 王曉艷;“怎么樣”類詞語的共時、歷時考察[D];華中師范大學;2009年
7 王會;從普通話兒童為什么問句的習得看為什么的句法位置[D];湖南大學;2009年
8 袁志剛;疑問代詞“怎么”非疑問用法研究[D];暨南大學;2010年
9 馬金英;“三個平面”理論研究與應用[D];內(nèi)蒙古師范大學;2010年
,本文編號:1934462
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1934462.html