天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

認(rèn)知視角下對(duì)同聲傳譯中工作記憶機(jī)制的反思性研究

發(fā)布時(shí)間:2018-05-08 15:55

  本文選題:同聲傳譯 + 工作記憶; 參考:《西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)》2012年碩士論文


【摘要】:自20世紀(jì)60年代口譯研究正式開(kāi)展以來(lái),復(fù)雜認(rèn)知活動(dòng),特別是同聲傳譯中的語(yǔ)言信息的記憶機(jī)制一直是學(xué)者關(guān)注的焦點(diǎn)問(wèn)題之一。同聲傳譯的同時(shí)性特點(diǎn),即原語(yǔ)的聽(tīng)辨和譯語(yǔ)的產(chǎn)生幾乎同時(shí)發(fā)生,給譯員語(yǔ)言記憶能力提出了極高要求,而工作記憶又被定義為能同時(shí)存儲(chǔ)和加工信息的資源有限的系統(tǒng),因此,從認(rèn)知角度去探究同聲傳譯過(guò)程中的記憶機(jī)制,,特別是具有短時(shí)記憶性質(zhì)的工作記憶機(jī)制,已經(jīng)成為當(dāng)前口譯認(rèn)知研究的核心課題之一。 本文擬從認(rèn)知角度探究同聲傳譯中的工作記憶機(jī)制。通過(guò)閱讀大量文獻(xiàn),整合分析,作者首先對(duì)三個(gè)具有代表性的工作記憶模型進(jìn)行對(duì)比研究,找出其中的共性和差異,探究工作記憶的運(yùn)作模式。其次試圖從記憶的角度對(duì)比研究五個(gè)具有代表性的同聲傳譯過(guò)程模式,為提高工作記憶有效方法提供指導(dǎo)依據(jù)。根據(jù)對(duì)比分析的結(jié)果,作者試圖探求有效改善工作記憶機(jī)制的方法,以期減輕工作記憶的負(fù)擔(dān),從而為提高同聲傳譯的質(zhì)量提供必要的前提,為口譯教學(xué)及實(shí)踐中工作記憶機(jī)制的提高提供借鑒方法。
[Abstract]:Since the formal development of interpreting research in the 1960s, the memory mechanism of language information in complex cognitive activities, especially in simultaneous interpretation, has been one of the focuses of scholars' attention. Simultaneous interpretation is characterized by the almost simultaneous occurrence of the source language and the generation of the target language, which puts a high demand on the language memory of the interpreter, and working memory is defined as a system with limited resources to store and process information at the same time. Therefore, exploring the memory mechanism in simultaneous interpretation from a cognitive perspective, especially the working memory mechanism with the nature of short-term memory, has become one of the core issues in the cognitive research of interpreting. This paper intends to explore the working memory mechanism in simultaneous interpretation from a cognitive perspective. Through reading a large number of documents and integrating analysis, the author makes a comparative study of three representative working memory models, finds out the commonness and difference among them, and probes into the operating mode of working memory. Secondly, this paper attempts to compare five typical simultaneous interpretation process models from the perspective of memory to provide guidance for improving the effective methods of working memory. Based on the results of comparative analysis, the author attempts to explore ways to improve the working memory mechanism effectively, in order to lighten the burden of working memory, and thus provide the necessary premise for improving the quality of simultaneous interpretation. To provide a reference for the improvement of working memory mechanism in interpreting teaching and practice.
【學(xué)位授予單位】:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H059

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張威;;口譯與記憶:歷史、現(xiàn)狀、未來(lái)[J];外語(yǔ)研究;2006年06期

2 張威;;同聲傳譯與工作記憶關(guān)系的認(rèn)知分析[J];四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年03期

3 劉惠軍;郭德俊;;工作記憶的性質(zhì)和工作機(jī)制[J];首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年01期

4 高月琴;英語(yǔ)口語(yǔ)訓(xùn)練中的心理抑制因素[J];石油教育;2002年06期

5 張威;;工作記憶在不同方向同傳中的作用[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2009年05期

6 唐日芳;亢江瑤;;口譯訓(xùn)練中的心理障礙及教學(xué)對(duì)策[J];文教資料;2006年35期

7 張威;王克非;;口譯與工作記憶研究[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2007年01期

8 張威;;同聲傳譯的工作記憶機(jī)制研究[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2010年02期

9 劉文紅;對(duì)口譯中記憶的認(rèn)知分析[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年05期

10 張威;;同聲傳譯對(duì)工作記憶發(fā)展?jié)搫?shì)的特殊影響研究[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2008年04期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 羅嬌;對(duì)同聲傳譯活動(dòng)中記憶專(zhuān)長(zhǎng)的實(shí)驗(yàn)研究[D];華東師范大學(xué);2009年



本文編號(hào):1862025

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1862025.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)8ffeb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com