天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

英漢政治新聞類新詞的認知語義研究

發(fā)布時間:2018-05-02 12:40

  本文選題:英漢政治新聞類新詞 + 對比研究 ; 參考:《杭州師范大學》2012年碩士論文


【摘要】:詞匯在語言學習和使用中最為活躍,直接反映社會文化的進步和經(jīng)濟的快速發(fā)展,其變化往往會帶動語言的變化。當今信息社會網(wǎng)絡媒體普及,不斷涌現(xiàn)新思維、新概念、新現(xiàn)象、新事物,由此產(chǎn)生了大量的新語新詞。在這一過程中,新聞類新詞可謂扮演著重要的角色,其中英漢政治新聞類的新詞尤其突出。 縱觀國內(nèi)外相關研究現(xiàn)狀,有關新語新詞的研究成果不少,但就政治新聞類新詞的專題研究,之前學者討論的并不多,其研究重點大多局限于新詞的構詞規(guī)則和結構方面,或通過說明不同語義場中大量的新詞來揭示新詞的來源,或從修辭學的視角對中英政治類新詞的英譯進行研究,或從語用學的角度關注新詞的語用效果,將其歸結為是一種模因現(xiàn)象。還有一些學者試圖從政治類新詞語的意義內(nèi)涵分析其構詞方式,從教學法的角度探討如何進行新詞語教學等。近年來雖然有學者運用認知語言學的相關理論對新詞作研究,但針對英漢政治新聞類新詞作專題比較和對比研究還是非常少,尤其通過認知語言學視角的隱喻轉(zhuǎn)喻理論的研究可謂鳳毛麟角。本文運用認知轉(zhuǎn)喻、隱喻的相關理論來探討此類詞的形成機制,并通過英漢對比的跨語言研究來揭示政治新聞類新詞的共性和差異性。 本研究首先通過收集一定數(shù)量的英語和漢語政治新聞類新詞,然后采用定性和定量分析和對比分析。定性研究主要探討新詞的構詞種類及其認知機制,定量分析主要進行英漢對比和數(shù)據(jù)統(tǒng)計。本研究考察的語料主要出自《牛津高階英漢雙解詞典》(第六版增補版,2004)、《漢語新詞詞典(2005-2010)》(2011)、《英漢雙解最新新詞詞典》(2011)、《漢英新詞新語精編》(2011)、《英語中高級口譯口試導考》(2006)、新詞網(wǎng)站W(wǎng)ord Spy (www.wordspy.com)以及Urban Dictionary (http://www.urbandictionary.com)等相關的語料。 本研究發(fā)現(xiàn):英漢政治類新詞在構成方式和認知機制上,其共性遠遠大于其差異性,共性的存在可歸結為人類共有的認知機制使然。差異性的存在主要由于人們所處不同的社會文化背景、生活方式以及不同的地理位置;認知語言學中的隱喻、轉(zhuǎn)喻理論對英漢政治新聞類新詞有很強的解釋力,能更好地能解釋英漢政治類新詞在構成方式和認知機制;英漢政治新聞類新詞的研究有助于其他領域新詞的拓展研究。
[Abstract]:Vocabulary is most active in language learning and use. It directly reflects the progress of social culture and the rapid development of economy. Its changes often lead to the change of language. Nowadays, the Internet media is popularized and new ideas, new concepts, new phenomena and new things emerge constantly. In this process, the news category has come into being. New words can play an important role, especially in English and Chinese political news.
In view of the current research status at home and abroad, there are a lot of research achievements on new words and new words, but there is not much discussion about the special study of new words of political news. Most of the research focus is limited to the rules and structures of the word formation of new words, or by illustrating a large number of new words in different semantic fields to reveal the source of new words, or from the revision of the new words. The English translation of Chinese and English political neologisms is studied in the perspective of rhetoric, or the pragmatic effect of new words is concerned from the perspective of pragmatics, and it is attributed to a kind of meme phenomenon. Some scholars try to analyze the way of word formation from the meaning connotation of political new words and discuss how to teach new words and phrases from the perspective of teaching methods. Although some scholars have used the relevant theories of cognitive linguistics to study the new words, the comparison and comparison of the new words in English and Chinese political news are very few, especially by the metonymy theory of cognitive linguistics. This paper uses the theory of understanding metonymy and metaphor to discuss such words. Through the cross language study of English and Chinese contrast, we can reveal the similarities and differences of new words in political news.
This study first collects a certain number of new words in English and Chinese political news, and then uses qualitative and quantitative analysis and comparative analysis. Qualitative studies mainly discuss the types of word formation and their cognitive mechanisms of new words. Quantitative analysis is made to make a quantitative analysis of English and Chinese comparison and data statistics. The corpus of this study is mainly from < Oxford higher order English and Chinese. Dictionaries (Sixth Edition, 2004), Chinese neologism Dictionary (2005-2010) > (2011), English Chinese double solution the latest new word dictionary (2011), Chinese English Neologism and neologism (2011), English Advanced Oral Interpretation (2006), new word web site Word Spy (www.wordspy.com) and Urban Dictionary (http://www.urbandictionary.com) and other related languages Material.
This study finds that the commonality of the political neologisms in English and Chinese is far greater than their differences in the form and cognitive mechanism. The existence of the generality can be attributed to the common cognitive mechanism of human beings. The difference exists mainly due to the different social and cultural background, the living formula and the different geographical position, and the cognitive linguistics in cognitive linguistics. Metonymy, the metonymy theory has a strong explanatory power to English and Chinese political news new words, and can better explain the form and cognitive mechanism of English and Chinese political neologisms; the study of English and Chinese new words of political news is helpful to the research of new words in other fields.

【學位授予單位】:杭州師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H313;H136

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 呂叔湘;;大家來關心新詞新義[J];辭書研究;1984年01期

2 汪榕培;英語新詞的認知語言學研究——漫談英語中的“911”詞匯[J];華東船舶工業(yè)學院學報(社會科學版);2003年01期

3 楊彬;;從英語新詞看原型范疇的動態(tài)性[J];北京第二外國語學院學報;2007年12期

4 王文斌;英語構詞中析取現(xiàn)象透視[J];外語研究;2005年02期

5 陸佳英;肖運初;;新詞概念合成的認知語義學研究[J];外語研究;2006年05期

6 唐燕玲;韓娜娜;;漢英新詞語的認知語用解讀[J];外語學刊;2008年03期

7 周啟強;白解紅;;英語拼綴構詞的認知機制[J];外語教學與研究;2006年03期

8 高永偉;近20年英語國家對新詞的研究[J];外語與外語教學;1998年11期

9 陳原;;關于新語條的出現(xiàn)及其社會意義——一個社會語言學者在北京街頭所見所感[J];語言研究;1984年02期

10 國家語委新詞新語規(guī)范基本原則課題組 ,于根元,王鐵琨,孫述學;新詞新語規(guī)范基本原則[J];語言文字應用;2003年01期

相關碩士學位論文 前3條

1 李瑩;英語新詞構詞分析[D];大連海事大學;2001年

2 于競;英語新詞的隱喻構詞研究[D];河北大學;2007年

3 張慧娟;新聞新詞的文化內(nèi)涵及其英譯[D];山東大學;2009年

,

本文編號:1833986

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1833986.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶06958***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com