“眼”在文化語境中的概念化
本文選題:概念化能力 + 概念隱喻; 參考:《燕山大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:本文運(yùn)用文化語言學(xué)理論和概念隱喻理論,對英漢語中的“眼”習(xí)語進(jìn)行語言學(xué)分析。本文在文化背景下研究中英文有關(guān)“眼”的習(xí)語,通過系統(tǒng)比較漢語和英語中“眼”的隱喻系統(tǒng)的異同,說明在不同的文化模式中,,漢語和英語是怎樣共享隱喻和轉(zhuǎn)喻的概念映射的。同時(shí),從文化概念化的視角揭示了漢英隱喻的概念映射差異,揭示了英語和漢語兩種文化中“眼”的不同概念化方式。 通過研究“眼”的概念化過程發(fā)現(xiàn):在語言層面,漢語和英語中存在共享的隱喻及轉(zhuǎn)喻概念映射。但是,在這兩種語言中映射有對稱的時(shí)候也有不對稱的情況。在某種程度上,兩種語言存在不同的概念映射。兩種語言中“眼”概念化方式的相似要?dú)w因于人類共同的認(rèn)知機(jī)制,共同的體驗(yàn)和文化模式。兩種語言中“眼”概念映射呈多樣性的原因在于兩種文化的差異和語言背后深層次的概念化及概念系統(tǒng)的差異。人類的人身體驗(yàn)、社會文化和隱喻模式?jīng)Q定了兩種文化中“眼”概念化方式的異同。 從文化概念化的角度研究漢語和英語中有關(guān)“眼”的習(xí)語是一個(gè)嶄新的領(lǐng)域。近些年來,很多學(xué)者在這方面進(jìn)行過一些研究,但還沒有人深入、系統(tǒng)地研究“眼”的概念化過程。本文從一個(gè)更全面的視角研究了語言和人身體驗(yàn)的關(guān)系,旨在通過進(jìn)一步揭示文化與隱喻的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)支撐語言和語言運(yùn)用的是語言背后的概念化系統(tǒng)和文化體系。 運(yùn)用本文的研究成果可應(yīng)用到中英文習(xí)語教學(xué),對培養(yǎng)學(xué)生的隱喻意識,提高學(xué)生目標(biāo)語的概念化能力,增強(qiáng)跨文化交際能力大有裨益。
[Abstract]:Based on the theories of cultural linguistics and conceptual metaphor, this paper makes a linguistic analysis of "eye" idioms in English and Chinese.This paper studies the idioms of "eye" in Chinese and English under the cultural background. By comparing the similarities and differences between the metaphorical systems of "eye" in Chinese and English, it is shown that in different cultural models,How Chinese and English share conceptual mapping of metaphor and metonymy.At the same time, from the perspective of cultural conceptualization, this paper reveals the conceptual mapping differences between Chinese and English metaphors, and reveals the different conceptualization methods of "eye" in English and Chinese cultures.Through the study of the conceptualization of "eye", it is found that there are common metaphorical and metonymy conceptual mappings in Chinese and English at the linguistic level.But there are asymmetries when there is a mapping between the two languages.To some extent, there are different conceptual mappings between the two languages.The similarity of the conceptualization of "eye" in the two languages is attributed to the common cognitive mechanism, common experience and cultural model.The reason for the diversity of "eye" concept mapping between the two languages lies in the differences between the two cultures and the deep conceptualization and conceptual system behind the two languages.Human personal experience, social culture and metaphorical patterns determine the similarities and differences of the conceptualization of "eye" in the two cultures.It is a new field to study the idioms of "eye" in Chinese and English from the perspective of cultural conceptualization.In recent years, many scholars have done some research in this field, but no one has studied the conceptualization process of "eye" in depth and systematically.This paper studies the relationship between language and personal experience from a more comprehensive perspective, aiming at further revealing the relationship between culture and metaphor and emphasizing that the conceptual system and cultural system behind language support language and language use.The results of this paper can be applied to the teaching of English and Chinese idioms, which can help to cultivate students' metaphorical consciousness, improve their conceptualization ability of target language and enhance their intercultural communicative competence.
【學(xué)位授予單位】:燕山大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H030
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 于虹;;概念隱喻理論與英語詞匯的習(xí)得[J];時(shí)代教育(教育教學(xué));2011年06期
2 李少玲;黃清心;;從認(rèn)知角度研究概念隱喻理論[J];考試周刊;2011年50期
3 劉嬌;;論概念隱喻及其在教學(xué)中的應(yīng)用(英文)[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2011年08期
4 鄒湘西;;概念隱喻與語法隱喻[J];海外英語;2011年06期
5 于虹;;概念隱喻理論與英語詞匯的習(xí)得[J];教師;2011年17期
6 鐘晶;;概念隱喻與英語教學(xué)[J];考試周刊;2011年45期
7 祖林;馬寧;趙喬;;基于概念隱喻理論的英語習(xí)語語義解讀[J];價(jià)值工程;2011年18期
8 馬蕾蕾;侯松山;;概念隱喻理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J];中國電力教育;2011年19期
9 李明賢;;概念隱喻與大學(xué)英語教學(xué)[J];西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年08期
10 張巖巖;;淺談概念隱喻理論對英語詞匯教學(xué)的作用[J];學(xué)周刊;2011年12期
相關(guān)會議論文 前5條
1 汪少華;;從時(shí)間隱喻看隱喻的雙重性[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
2 毛永波;;隱喻擴(kuò)展與義項(xiàng)建立[A];中國辭書學(xué)文集[C];1998年
3 冀東曉;;住宅玄關(guān)設(shè)計(jì)[A];山西省科學(xué)技術(shù)情報(bào)學(xué)會學(xué)術(shù)年會論文集[C];2004年
4 姚喜明;毛瑞蓓;;概念整合與動物習(xí)語的翻譯[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
5 祝建華;;從基本原理看數(shù)字鴻溝(英文)[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“IT產(chǎn)業(yè)與現(xiàn)代文明傳播”信息傳播分論壇論文或摘要集[C];2004年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前5條
1 吳錦勛;挖掘品牌的DNA[N];民營經(jīng)濟(jì)報(bào);2005年
2 熊偉 整理;回到“多媒體”交流的“村落”[N];計(jì)算機(jī)世界;2002年
3 天津大學(xué)文法學(xué)院 李淑清;隱喻的修辭和認(rèn)知功能分析[N];山西黨校報(bào);2011年
4 本報(bào)特約記者 張衛(wèi)華;有多少人愛她就有多少人恨她[N];第一財(cái)經(jīng)日報(bào);2004年
5 本報(bào)記者 劉波;你的聲音是什么顏色[N];21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)報(bào)道;2005年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 許煥榮;基于投射的隱喻篇章研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
2 徐章宏;隱喻話語理解的語用認(rèn)知研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2002年
3 尹丕安;R-A-C-C架構(gòu):《圣經(jīng)》隱喻闡釋的語用認(rèn)知研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
4 邱舟艷;新奇隱喻在語言交際中之效力[D];上海外國語大學(xué);2012年
5 郭愛萍;明喻和隱喻的心理語言學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 李毅;基于語料庫的隱喻普遍性與變異性研究[D];山東大學(xué);2012年
7 孫毅;隱喻機(jī)制的勸諫性功能[D];上海外國語大學(xué);2009年
8 李曉康;態(tài)度意義構(gòu)建世界[D];上海外國語大學(xué);2009年
9 石磊;中國學(xué)生隱喻能力發(fā)展研究[D];山東大學(xué);2012年
10 肖家燕;《紅樓夢》概念隱喻的英譯研究[D];浙江大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 呂金鳳;隱喻的生成機(jī)制探索[D];信陽師范學(xué)院;2011年
2 陳英燁;從認(rèn)知角度看英漢廣告中的隱喻[D];西安電子科技大學(xué);2010年
3 嚴(yán)霞;羅伯特·弗羅斯特詩歌的認(rèn)知隱喻解讀[D];江西師范大學(xué);2010年
4 吳青銘;英漢習(xí)語中隱喻的對比研究[D];重慶師范大學(xué);2010年
5 孫志永;體育新聞中的戰(zhàn)爭隱喻[D];天津大學(xué);2010年
6 廖羽;英語隱喻語篇功能研究[D];華中師范大學(xué);2011年
7 崔正榮;水利工程英語詞匯隱喻研究[D];四川外語學(xué)院;2010年
8 楊璐;《紅樓夢》中花喻的認(rèn)知研究[D];四川外語學(xué)院;2010年
9 邢銳;概念隱喻理論關(guān)照下的英漢習(xí)語對比分析[D];中北大學(xué);2010年
10 吳華;英漢天氣詞的情感隱喻對比研究[D];安徽大學(xué);2010年
本文編號:1769303
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1769303.html