基于語料庫的現(xiàn)代漢語名詞轉(zhuǎn)類動詞的研究
本文選題:詞語轉(zhuǎn)類 切入點:名詞轉(zhuǎn)類動詞 出處:《北京交通大學》2012年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:名詞和動詞是大多數(shù)語言中最重要的詞類,因而名動之間的轉(zhuǎn)換也一直是研究者關(guān)注的焦點。就漢語來說,名詞不經(jīng)過任何形式的變化直接被用作動詞的現(xiàn)象在古代漢語中已經(jīng)比較常見。現(xiàn)代漢語中,名詞被用作動詞的現(xiàn)象也相對比較普遍。因此,名詞動用是非常有價值的研究對象,有助于我們進一步研究語言創(chuàng)新現(xiàn)象的本質(zhì)。 回顧名詞動用的研究歷程我們發(fā)現(xiàn)結(jié)構(gòu)主義語言學派、轉(zhuǎn)換生成語言學派、認知語言學派和功能語言學派都曾經(jīng)從不同的理論出發(fā),不同程度地對名詞動用現(xiàn)象做出描寫和闡釋,他們的努力對于更好地理解這一語言現(xiàn)象做出了很大的貢獻。然而,已有的名詞動用研究存在以下方面的局限性。一是對于漢語中名轉(zhuǎn)動詞語料收集不足,只局限于對個別典型的名轉(zhuǎn)動詞例子的分析、解釋等。并未對漢語中名轉(zhuǎn)動詞做出較為系統(tǒng)的研究,未能展示出漢語中名轉(zhuǎn)動詞的全貌。二是前人的研究中涉及名轉(zhuǎn)動詞在各種體裁中的分布情況較少。三是對現(xiàn)代漢語名轉(zhuǎn)動詞的研究所采用的理論基本上都是語法隱喻,對名轉(zhuǎn)動詞的機制以及名轉(zhuǎn)動詞語義的理解應有所突破。 為了彌補之前研究的不足,本研究在以下方面做了有益的嘗試。一是收集現(xiàn)代漢語名轉(zhuǎn)動詞語料,建立現(xiàn)代漢語名轉(zhuǎn)動詞的轉(zhuǎn)類語料庫。本研究基于《現(xiàn)代漢語詞典》和北京大學現(xiàn)代漢語語料庫。作者首先將《現(xiàn)代漢語詞典》中只標注了名詞詞性的詞輸入到北京大學現(xiàn)代漢語語料庫中,下載相關(guān)的語料,并借助名詞和動詞的基本特征以及動詞的句法槽進行甄別,收集所有包含名轉(zhuǎn)動詞的語料。建立名轉(zhuǎn)動詞語料庫。此語料庫可以清楚的展示現(xiàn)代漢語中有多少個名詞正在經(jīng)歷名轉(zhuǎn)動詞的轉(zhuǎn)類過程。同時,讀者可以看到在何種體裁下名詞被用作了動詞以及轉(zhuǎn)類語料詳細來源;二是對名轉(zhuǎn)動詞的語料進行描述。本研究試圖對名轉(zhuǎn)動詞的語料進行全面的描述。因此,在本文中作者對名轉(zhuǎn)動詞的語料進行了定量和定性描寫的基礎上,分析了轉(zhuǎn)類語料的分布、轉(zhuǎn)類頻率以及語料的來源;三是解釋名轉(zhuǎn)動詞的語料。作者運用概念合成理論,分析了名轉(zhuǎn)動詞轉(zhuǎn)類的機制以及名轉(zhuǎn)動詞語義的理解。 本研究共有6章,第一章介紹了名轉(zhuǎn)動詞的研究意義,研究目標等。第二章是文獻綜述,本章從語法、修辭、認知以及對比等角度介紹了當前名轉(zhuǎn)動詞的研究情況。第三章對現(xiàn)代漢語詞典以及北京大學現(xiàn)代漢語語料庫做了詳細的介紹,并呈現(xiàn)了語料收集的過程以及收集方法等。第四章對名轉(zhuǎn)動詞的語料分布情況做了描述。第五章是語料解釋,作者采用了概念合理論對名轉(zhuǎn)動詞的機制以及名詞轉(zhuǎn)類動詞的語義理解做了解釋。第六章是總結(jié)部分,在本章中,作者介紹了研究的成果以及研究的不足。
[Abstract]:Nouns and verbs are the most important in most languages and thus a lexical category, the conversion has been the focus of study. Chinese noun, without any sort of change is used as a verb phenomenon in ancient Chinese has been relatively common. In modern Chinese, the phenomenon of nouns used as verbs are relatively relatively common. Therefore, the research object of denominal verbs is very valuable, helps us to further study the language innovation phenomenon.
Review the course of study we found that in terms of its structural linguistics, transformational generative linguistics and functional linguistics, cognitive linguistics school had sent from different perspectives, different degrees of denominal verbs to describe and explain that their efforts make a great contribution to a better understanding of this language phenomenon. However, the limitation of the research in terms of its following aspects. One is for Chinese denominal verb were insufficient, confined to the analysis of some typical examples of denominal verbs explain. Not on the systematic study of denominal verbs in Chinese made, failed to show the panorama of Chinese denominal verbs two. Previous studies involving denominal verbs in various genres in the distribution of less. Three is used in modern Chinese denominal verbs theory basically It is a grammatical metaphor. There should be a breakthrough in the understanding of the mechanism of the noun verb and the understanding of the meaning of the name rotation word.
In order to make up the deficiency of previous studies, this study makes a beneficial attempt in the following aspects. One is the collection of denominal verbs in modern Chinese corpus, the establishment of modern Chinese denominal verbs enallage corpus. This research is based on "modern Chinese corpus of modern Chinese Dictionary > and the Peking University. The author will" modern Chinese Dictionary "only labels the noun word input to the modern Chinese corpus of Peking University, download the relevant data, and with the basic features of nouns and verbs and verb syntactic slots to be screened, collect all contain the denominal verb corpus. Establish a corpus of modern Chinese corpus. It can clearly show how many the noun is experiencing the denominal verb conversion process. At the same time, the reader can see what genre nouns were used as verbs and types of corpus with two is a source; The word corpus is described. This study attempts to make a comprehensive description of the denominal verb corpus. Therefore, in this paper the author made a quantitative and qualitative description based on the denominal verb corpus, analyzes the distribution of data conversion, conversion frequency and data sources; three is the interpretation of denominal verbs the corpus. The author adopts the conceptual blending theory, analyzes the conversion mechanism of denominal verbs and a semantic understanding.
This study consists of 6 chapters, the first chapter introduces the research significance of denominal verbs, research objectives. The second chapter is the literature review, this chapter from the grammar, rhetoric, cognitive and comparative perspective describes the current research situation of denominal verbs. The third chapter gives a detailed introduction of modern Chinese dictionary and modern Peking University Chinese corpus, and presents the process of data collection and collection methods. The fourth chapter gives a description of the denominal verb corpus distribution. The fifth chapter is the data interpretation, the author adopts the concept of semantic understanding theory of denominal verbs and verb noun conversion mechanism are explained. The sixth chapter is summary in this chapter, the author introduces the problems, research results and research.
【學位授予單位】:北京交通大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H146
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 鄭麗;現(xiàn)代漢語名詞活用為動詞的語義探微[J];閩江學院學報;2004年06期
2 王薇;孫毅;;現(xiàn)代英漢名詞動用對比分析[J];廣東外語外貿(mào)大學學報;2007年04期
3 張海銘;論現(xiàn)代漢語的詞類活用[J];甘肅高師學報;2002年06期
4 王薇;崔秀紅;;現(xiàn)代英漢名詞動用研究述評[J];北京第二外國語學院學報;2007年12期
5 王薇;楊寧寧;;現(xiàn)代英漢語名詞動用對比與異同探因[J];北京第二外國語學院學報;2010年08期
6 姜姚潔;;英漢語名詞與動詞的詞類轉(zhuǎn)換比較[J];科教導刊(中旬刊);2010年06期
7 張傳彪;;論名詞動詞化與“語言經(jīng)濟原則”[J];中國科技翻譯;2006年03期
8 張永勝;從《論語》、《孟子》談古代漢語詞類活用的幾個問題[J];內(nèi)蒙古師大學報(哲學社會科學版);1995年01期
9 鄧云華;白解紅;張曉;;英漢轉(zhuǎn)類詞的認知研究[J];外語研究;2009年06期
10 周領(lǐng)順;名轉(zhuǎn)動詞再研究[J];外語學刊;2001年02期
相關(guān)博士學位論文 前2條
1 王冬梅;現(xiàn)代漢語動名互轉(zhuǎn)的認知研究[D];中國社會科學院研究生院;2001年
2 何愛晶;名—動轉(zhuǎn)類的轉(zhuǎn)喻理據(jù)與詞匯學習[D];西南大學;2009年
相關(guān)碩士學位論文 前1條
1 陳明芳;現(xiàn)代漢語中名詞活用為動詞的構(gòu)式制約機制[D];暨南大學;2009年
,本文編號:1617590
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1617590.html