清初遼、金、元三史滿文、蒙古文翻譯研究述評
本文選題:《遼史》 切入點(diǎn):《金史》 出處:《中國邊疆學(xué)》2013年00期 論文類型:期刊論文
【摘要】:遼、金、元三史滿文、蒙古文翻譯,作為清代眾多漢籍翻譯中成帙最早的三部,具有文化史、文字史及史學(xué)史研究價值。圍繞三史滿文、蒙古文翻譯進(jìn)行歷史與文獻(xiàn)研究,在滿學(xué)、蒙古學(xué)以及遼、金、元三朝歷史研究中具有特殊意義。前人的研究業(yè)已取得令人矚目的學(xué)術(shù)成果,但仍有很多問題尚未得到充分闡發(fā)。本文試從學(xué)術(shù)評介的角度,就三史滿文、蒙古文翻譯的研究狀況做一梳理,以便學(xué)界了解這一方面的基本情況。根據(jù)相關(guān)成果的特點(diǎn),分為存本著錄、譯本出版及學(xué)術(shù)研究三個問題,逐一進(jìn)行評述,總結(jié)得失,提出相關(guān)研究要領(lǐng)。
[Abstract]:Liao, Jin, Yuan Dynasty three historical Manchu, Mongolian translation, as the Qing Dynasty many Chinese translation into the earliest three parts, with cultural history, writing history and history of history of research value. Around the three Shi Manchu, Mongolian translation history and literature research, It is of special significance in the study of Manchu, Mongolian and the history of Liao, Jin and Yuan dynasties. The previous studies have made remarkable academic achievements, but there are still many problems that have not been fully elucidated. In order to help the academic circles to understand the basic situation in this respect, the research status of translation in the three ShiManchu and Mongolian languages is combed. According to the characteristics of the relevant achievements, it can be divided into three questions, namely, the book description, the publication of the translation and the academic research, and then they can be reviewed one by one. Summing up the gains and losses, put forward the relevant research essentials.
【作者單位】: 中國社會科學(xué)院中國邊疆史地研究中心;
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 烏蘭巴根;;《元史》滿文翻譯和蒙古文翻譯的學(xué)術(shù)意義[J];滿語研究;2009年02期
2 B·E·拉里切夫 ,王德厚;俄譯滿文版《遼史》出版前言[J];北方文物;2005年03期
3 裘石;滿文版《金史》在俄羅斯翻譯出版[J];北方文物;1999年03期
4 B·拉里切夫文,王德厚;俄文版《金史·前言》[J];滿族研究;1998年04期
5 楚·達(dá)賴;蒙古人民共和國關(guān)于元朝歷史的研究和《元史》的蒙文翻譯[J];西北民族研究;1991年01期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 周惠;;任務(wù)型教學(xué)法在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用研究[J];校園英語;2017年11期
2 魏新梅;;任務(wù)型教學(xué)在高中英語教學(xué)中的方法[J];新課程(下);2016年12期
3 瞿兆紅;;在高中英語教學(xué)中應(yīng)用任務(wù)型教學(xué)模式的相關(guān)分析[J];校園英語;2016年34期
4 董玲;;任務(wù)型教學(xué)法在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用探討[J];課程教育研究;2016年30期
5 黃志強(qiáng);;任務(wù)型教學(xué)模式在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用[J];新課程導(dǎo)學(xué);2016年18期
6 汪素君;;任務(wù)型教學(xué)法在高中英語語法教學(xué)中的應(yīng)用[J];新課程導(dǎo)學(xué);2016年16期
7 張美蓉;;基于任務(wù)型教學(xué)法上的高中英語語法教學(xué)[J];中學(xué)生英語;2016年20期
8 孫立言;;探索英語語法教學(xué)的改革[J];校園英語;2016年04期
9 張嬡婷;;任務(wù)型教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用[J];初中生優(yōu)秀作文;2015年24期
10 劉宜菊;;高中英語教學(xué)中任務(wù)型教學(xué)方法的應(yīng)用分析[J];校園英語;2015年30期
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李怡玲;;高職英語教學(xué)中任務(wù)型英語教學(xué)的有效實(shí)施[J];教育教學(xué)論壇;2015年21期
2 羅星星;;任務(wù)型教學(xué)法在商務(wù)英語翻譯中的運(yùn)用——以產(chǎn)品說明書的漢譯為例[J];英語廣場;2015年05期
3 康宜平;;任務(wù)型教學(xué)法在高中英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用[J];文理導(dǎo)航(上旬);2015年05期
4 楊曉君;;任務(wù)性教學(xué)法在綜合英語教學(xué)中的應(yīng)用[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2015年03期
5 張冰冰;;英語教學(xué)中任務(wù)型教學(xué)模式探析[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報;2015年03期
6 劉冬;;新形勢下高中英語語法教學(xué)的問題及對策[J];新課程導(dǎo)學(xué);2015年07期
7 張惠玲;楊立峰;;任務(wù)型語言教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用[J];中學(xué)生英語(高中版);2014年24期
8 莊露芳;;高中英語教學(xué)中應(yīng)用任務(wù)型教學(xué)模式的實(shí)踐分析[J];中學(xué)生英語(高中版);2014年18期
9 朱效芬;;淺析任務(wù)型教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用[J];新課程(中學(xué));2014年06期
10 陳國芳;;任務(wù)型教學(xué)在高中英語教學(xué)中的實(shí)踐與探索[J];考試周刊;2014年32期
【相似文獻(xiàn)】
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 包艷花;圖格木勒;;多字體印刷蒙古文識別后處理研究[A];中文信息處理前沿進(jìn)展——中國中文信息學(xué)會二十五周年學(xué)術(shù)會議論文集[C];2006年
2 吉仁尼格;;蒙古文同形詞的統(tǒng)計(jì)法[A];民族語言文字信息技術(shù)研究——第十一屆全國民族語言文字信息學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
3 呼斯勒;六月;斯日古楞;;淺談蒙古文通用編輯器幾點(diǎn)基本規(guī)范[A];民族語言文字信息技術(shù)研究——第十一屆全國民族語言文字信息學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
4 道布;;回鶻式蒙古文[A];中國民族古文字[C];1982年
5 道布;;回鶻式蒙古文研究概況[A];中國民族古文字研究[C];1980年
6 白雙成;胡其圖;木仁;;蒙古文音節(jié)切分算法實(shí)現(xiàn)及其應(yīng)用[A];民族語言文字信息技術(shù)研究——第十一屆全國民族語言文字信息學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
7 孟和吉雅;白音門德;敖其爾;田會利;;蒙古文語音合成技術(shù)研究[A];民族語言文字信息技術(shù)研究——第十一屆全國民族語言文字信息學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
8 孟和吉雅;敖其爾;鞏政;;蒙古文網(wǎng)頁制作技術(shù)分析[A];第十屆全國少數(shù)民族語言文字信息處理學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
9 確精扎布;;蒙古文編碼國際標(biāo)準(zhǔn)通過以后研制的幾種蒙古文錄入系統(tǒng)比較[A];第十屆全國少數(shù)民族語言文字信息處理學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
10 寶金良;;蒙古文文本標(biāo)點(diǎn)符號及其屬性字段設(shè)置[A];第十屆全國少數(shù)民族語言文字信息處理學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 記者 吉儒木圖;手機(jī)可以使用蒙古文了[N];內(nèi)蒙古日報(漢);2007年
2 記者 解太榮;《蒙古秘史》回鶻體蒙古文復(fù)原項(xiàng)目完成[N];錫林郭勒日報;2009年
3 孟克;如何打破蒙古文圖書產(chǎn)銷兩難的困境[N];中國民族報;2010年
4 記者 阿斯鋼;蒙古國總統(tǒng)簽命令推廣回鶻式蒙古文[N];新華每日電訊;2010年
5 記者 蘇布達(dá);全盟首屆蒙古文圖書節(jié)落幕[N];錫林郭勒日報(漢);2012年
6 陳崗龍 (蒙古族);蒙古文文學(xué)翻譯的兩個問題[N];文藝報;2013年
7 金壇;蒙古文:描繪大自然的千姿百態(tài)[N];中國民族報;2014年
8 阿勒得爾圖;沙日布卻瑪:用回鶻體蒙古文還原《蒙古秘史》[N];中國民族報;2006年
9 記者 張文強(qiáng);蒙古文圖書農(nóng)牧民閱讀大接力活動啟動[N];內(nèi)蒙古日報(漢);2008年
10 徐恒泰;要全力抓好蒙古文教學(xué)資源建設(shè)[N];鄂爾多斯日報;2008年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 蘇向東;基于深度學(xué)習(xí)和知識策略的蒙古文古籍識別研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2016年
2 淑琴;蒙古文同形詞知識庫的構(gòu)建[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2010年
3 達(dá)古拉;《清內(nèi)秘書院蒙古文檔案匯編》語言研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2012年
4 魏宏喜;蒙古文古籍圖像檢索技術(shù)研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2012年
5 通拉嘎;基于蒙古文語料庫的人名自動識別[D];中央民族大學(xué);2013年
6 莎日娜;烏蘭巴托版蒙古文譯本《今古奇觀》研究[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2010年
7 王桂榮;蒙古文字結(jié)構(gòu)研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2011年
8 普日布蘇榮;蒙古語語料庫建設(shè)的有關(guān)問題[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 關(guān)高娃;蒙古文停用詞和英文停用詞比較研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2011年
2 常紅梅;袞布扎布語言論著中的蒙古文阿里嘎禮研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2013年
3 劉璐;面向蒙古文增量g┱溝男畔⒓燜骷際躚芯縖D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
4 李坤;蒙古文網(wǎng)絡(luò)熱點(diǎn)詞提取算法研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
5 王洪偉;基于規(guī)則和統(tǒng)計(jì)的西里爾與傳統(tǒng)蒙古文相互轉(zhuǎn)換方法研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
6 張畔;蒙古文搜索引擎基本方法的實(shí)現(xiàn)[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
7 宋莉;蒙古文字造形元數(shù)據(jù)的分類編號探討[D];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué);2015年
8 青玉;指導(dǎo)小學(xué)生蒙古文正字法教學(xué)探析[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2015年
9 達(dá)拉夫;文獻(xiàn)學(xué)視角下的蒙古文古籍研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
10 王亞君;基于Linux IBUS的傳統(tǒng)蒙古文輸入法的研究與實(shí)現(xiàn)[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2015年
,本文編號:1587029
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1587029.html