漢語與烏克蘭語的重音和節(jié)律結(jié)構(gòu)研究
本文選題:普通話 切入點(diǎn):烏克蘭語 出處:《吉林大學(xué)》2012年博士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:在漢語和烏克蘭語中重音和節(jié)律的概念是不一樣的。因此在論文中我們也將討論漢語中重音與節(jié)律的概念問題。漢語是一種使用象形文字的語言,因此我們有必要明晰漢語中“重音”和“節(jié)律”這兩個詞的意義以及它們的發(fā)展歷史和使用情況。在闡述“重音和節(jié)律概念的形成”的章節(jié)里,我們只著重強(qiáng)調(diào)兩個概念的產(chǎn)生和形成階段。此外在本文中我們還將研究漢烏兩種語言中的重音問題。同時我們還嘗試將烏克蘭語中雙音節(jié)詞的音節(jié)結(jié)構(gòu)同漢語的音節(jié)結(jié)構(gòu)進(jìn)行對比研究。我們的任務(wù)是明確二者之間的相似性和規(guī)律性(我們將依據(jù)PRAAT的語音學(xué)項(xiàng)目所得到的實(shí)驗(yàn)結(jié)果總結(jié)出規(guī)則和規(guī)律,該項(xiàng)目依托于阿姆斯特丹大學(xué)的研究框架并得到了國際認(rèn)證)。本文的獨(dú)特性和現(xiàn)實(shí)性在于目前還沒有學(xué)者對不同語言中(如作為屈折語的烏克蘭語和作為有聲調(diào)語言的漢語)詞的重音節(jié)律結(jié)構(gòu)開展研究。 近年來有越來越多的來自斯拉夫國家的學(xué)生開始學(xué)習(xí)漢語,我們希望本文能有助于他們選擇合適的(其中包括兩種語言的特點(diǎn))學(xué)習(xí)材料。
[Abstract]:The concepts of stress and rhythm in Chinese and Ukrainian are different. So in this paper we will also discuss the concept of stress and rhythm in Chinese. Chinese is a language that uses hieroglyphics. Therefore, it is necessary to clarify the meaning of the two words "stress" and "rhythm" in Chinese, as well as their development history and usage. In addition, we will study the stress problem in both Chinese and Uygur languages in this paper. At the same time, we will try to match the syllable structure of two syllable words in Ukrainian language with that of Chinese. Our task is to clarify the similarity and regularity between the two. (we will sum up the rules and rules based on the experimental results of PRAAT's phonetics project. The project is based on the research framework of the University of Amsterdam and has been internationally certified. The uniqueness and reality of this paper lies in the fact that there are no scholars who have yet to understand different languages (such as Ukrainian as flexion and tone of voice). A study of the stress rhythm of words in Chinese is carried out. In recent years, more and more students from Slavic countries have begun to learn Chinese. We hope this paper will help them to choose suitable materials (including the characteristics of two languages).
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H116;H741
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 潘國民;編寫《烏克蘭語漢語詞典》等的經(jīng)驗(yàn)和啟示[J];辭書研究;1997年03期
2 郭志謙;漢語構(gòu)詞與翻譯過程中源詞意義的扭曲[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2005年03期
3 邁克爾·M·耐丹;朱云;;當(dāng)今烏克蘭的文學(xué)身份——“布巴布一代”的文化遺產(chǎn)[J];當(dāng)代外國文學(xué);2006年04期
4 黃雅玲;中國人眼里的“天”──淺談傳統(tǒng)哲學(xué)觀對漢語構(gòu)詞的影響[J];漢語學(xué)習(xí);1995年04期
5 苑春法;漢語構(gòu)詞研究[J];語言文字應(yīng)用;2000年01期
6 周一民;漢語構(gòu)詞后綴的識別和規(guī)范[J];語文建設(shè);1998年11期
7 占勇;;漢語構(gòu)詞法研究述評[J];蘭州學(xué)刊;2006年09期
8 達(dá)尼洛·基什,胡維玲;玫瑰木柄的匕首[J];外國文學(xué);1991年03期
9 鄭安文;;淺析詞綴門對漢語構(gòu)詞的消極影響[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報;2008年11期
10 趙雙云;;漢語語感說略[J];思維與智慧;1993年03期
相關(guān)會議論文 前5條
1 彭聃齡;丁國盛;MarcusTaft;朱曉平;;漢語逆序詞的加工——詞素在詞加工中的作用[A];第八屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議文摘選集[C];1997年
2 向光忠;;釋“姓”與“氏”之文字構(gòu)造與文化蘊(yùn)涵[A];世紀(jì)之交的中國應(yīng)用語言學(xué)研究——第二屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];1998年
3 劉勝利;;萍鄉(xiāng)方言形容詞的特別格式[A];江西省語言學(xué)會第五屆會員大會暨2002年學(xué)術(shù)年會論文集[C];2002年
4 安那托里亞·特羅斯約克;高鳳友;;職教師資培養(yǎng)質(zhì)量管理體系[A];中國職業(yè)技術(shù)教育學(xué)會2006年學(xué)術(shù)年會論文集[C];2006年
5 陳家寧;林哲;;談外來詞的漢化處理[A];高名凱先生學(xué)術(shù)思想研討會——紀(jì)念高名凱先生誕辰100周年論文集[C];2011年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 黃恒;尤先科與亞努科維奇談判九小時[N];新華每日電訊;2006年
2 本報駐烏克蘭記者 譚武軍;新政府擔(dān)子不輕[N];人民日報;2006年
3 鄭娜;跋涉留學(xué) 自強(qiáng)不息[N];人民日報海外版;2007年
4 楊立群;權(quán)力之爭[N];解放日報;2007年
5 馮俊揚(yáng);擔(dān)心“文化殖民”,烏克蘭抵制俄語[N];新華每日電訊;2006年
6 程剛;一扇跨越空間的中國之窗[N];科技日報;2008年
7 姚們 劉復(fù)晨 朱冬傳 林忠;“洋托”:廣告監(jiān)管的一大盲區(qū)[N];法制日報;2007年
8 王冬梅;外宣報道 形式創(chuàng)新[N];中華新聞報;2008年
9 劉漢俊;請尊重我們的母語[N];山西經(jīng)濟(jì)日報;2004年
10 劉漢俊;請尊重我們的母語[N];人民日報;2004年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 陳晦;英漢植物詞語對比研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
2 Byamba Nerguijargal(納爾貴);漢語和蒙語反義詞對比研究[D];安徽大學(xué);2012年
3 卡麗娜;烏漢語詞匯對比研究[D];復(fù)旦大學(xué);2008年
4 孟祥英;漢語待嵌格式研究[D];山東師范大學(xué);2010年
5 李穎玉;基于語料庫的歐化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 周曉燕;漢語動物詞研究[D];吉林大學(xué);2012年
7 王欣;英漢借詞范疇化認(rèn)知研究[D];華中師范大學(xué);2012年
8 陳黎明;漢語基本字匯研究[D];華東師范大學(xué);2012年
9 孫愛玲;漢語、印尼語限定性與描寫性狀語對比研究[D];暨南大學(xué);2010年
10 吳淑瓊;基于漢語句法結(jié)構(gòu)的語法轉(zhuǎn)喻研究[D];西南大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 陳潔;19世紀(jì)英國漢學(xué)家蘇謀斯《漢語初階》研究[D];上海師范大學(xué);2012年
2 殷密超;俄漢語構(gòu)詞變異錯合解析[D];哈爾濱師范大學(xué);2011年
3 馬威;對土庫曼學(xué)生的漢語教學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2011年
4 柴紋紋;漢語和葡萄牙語構(gòu)詞法對比研究[D];中央民族大學(xué);2011年
5 Panov Volodymyr(沃龍);漢語“在+賓語”介詞短語與烏克蘭語相應(yīng)表達(dá)的比較研究[D];華中師范大學(xué);2011年
6 劉芳;漢語新興族詞研究[D];沈陽師范大學(xué);2011年
7 于祖波;漢語“詞”的離合現(xiàn)象研究[D];遼寧大學(xué);2010年
8 王桂丹;漢語中英源外來詞的形態(tài)學(xué)研究[D];吉林大學(xué);2011年
9 劉洪偉;現(xiàn)代漢語詞綴研究簡論[D];青海師范大學(xué);2010年
10 郭丹;文化因素對對外漢語語法教學(xué)的影響[D];黑龍江大學(xué);2011年
,本文編號:1586085
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1586085.html