英漢詩(shī)歌中主位及主位推進(jìn)模式的對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞: 主位 主位推進(jìn) 對(duì)比分析 詩(shī)歌 出處:《山西師范大學(xué)》2014年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:中外學(xué)者半個(gè)多世紀(jì)的語(yǔ)言對(duì)比研究,使翻譯領(lǐng)域受益匪淺。近些年來(lái),對(duì)比研究的重點(diǎn)已從句子層面轉(zhuǎn)向了篇章層面。其中英漢語(yǔ)篇對(duì)比研究引起了中國(guó)語(yǔ)言學(xué)家的極大興趣。 韓禮德的主位-述位理論以及丹尼斯提出的主位推進(jìn)模式被廣泛用于各種類型的語(yǔ)篇研究中。語(yǔ)篇中的主位推進(jìn)模式直接影響著語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)和信息的邏輯發(fā)展順序。根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)法的理論,在任何一種語(yǔ)言的框架下,其句子都有自己的主位與述位。在特定的語(yǔ)言環(huán)境中,語(yǔ)篇前后句子的主位述位之間會(huì)發(fā)生某些聯(lián)系,主位與主位之間,主位與述位之間,述位與述位之間,這些聯(lián)系隨著語(yǔ)篇發(fā)展而發(fā)生某種變化,形成主位推進(jìn),從而使整個(gè)語(yǔ)篇銜接連貫。 在系統(tǒng)功能語(yǔ)法的指導(dǎo)下,國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)主位推進(jìn)模式的分析已經(jīng)做了大量深入的研究,涉及新聞報(bào)道,寫(xiě)作教學(xué),,醫(yī)學(xué)類語(yǔ)篇,聽(tīng)力教學(xué),廣告語(yǔ)篇等方面,但這些理論卻很少被用來(lái)分析詩(shī)歌語(yǔ)篇。鑒于詩(shī)歌具有作為文學(xué)精髓的價(jià)值,筆者認(rèn)為通過(guò)對(duì)英漢詩(shī)歌的對(duì)比分析,可以為我們提供一種不同的視角去更深入的理解英漢兩種語(yǔ)言之間的關(guān)系。 本研究采用對(duì)比的研究方法對(duì)英漢詩(shī)歌語(yǔ)篇中主位及主位推進(jìn)模式進(jìn)行了定性定量分析,旨在揭示英漢詩(shī)歌中使用的主位及主位推進(jìn)模式和什么特點(diǎn),兩者之間有何異同。本文選取了20首英漢詩(shī)歌進(jìn)行對(duì)比分析。首先通過(guò)定性分析英漢詩(shī)歌的主位及主位推進(jìn)模式有哪些;其次通過(guò)定量分析得出它們的英漢詩(shī)歌中分布的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù);最后根據(jù)統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比分析,并得出結(jié)論。與其它語(yǔ)篇相比,詩(shī)歌中的主位推進(jìn)模式受其語(yǔ)言的影響會(huì)體現(xiàn)出一些自己的特點(diǎn):英漢詩(shī)歌中都會(huì)出現(xiàn)省略主位,但中文詩(shī)歌中更常見(jiàn);英詩(shī)中標(biāo)記和句式主位更多,而中文詩(shī)歌中句式主位比較少見(jiàn);英文詩(shī)歌中主位推進(jìn)模式的分布更廣泛,而中文詩(shī)歌中主位推進(jìn)模式的分布相對(duì)比較集中。由此可以得出英文詩(shī)歌中無(wú)論是主位還是主位推進(jìn)模式都要比中文詩(shī)歌更復(fù)雜些。
[Abstract]:The contrastive study of language between Chinese and foreign scholars for more than half a century has greatly benefited the field of translation. In recent years, The contrastive study has shifted from the sentence level to the textual level, in which the contrastive study of English and Chinese texts has aroused great interest among Chinese linguists. Halliday's theme-rheme theory and Dennis's thematic progression model are widely used in various types of discourse research. Thematic progression patterns in discourse directly affect the logical development of discourse structure and information. According to the theory of systemic functional grammar, Within the framework of any language, the sentence has its own theme and rheme. In a particular linguistic environment, there are certain relationships between the themes of the sentences before and after the text, between the theme and the theme, between the theme and the rheme. Between rheme and rheme, these relations change with the development of discourse and form thematic progression to make the whole text coherent. Under the guidance of systemic functional grammar, scholars at home and abroad have done a lot of in-depth research on thematic progression model, including news reporting, writing teaching, medical discourse, listening teaching, advertising discourse and so on. However, these theories are rarely used to analyze poetry discourses. In view of the value of poetry as the essence of literature, the author thinks that through the contrastive analysis of English and Chinese poetry, It can provide us with a different perspective to better understand the relationship between English and Chinese. The present study uses a contrastive approach to make a qualitative and quantitative analysis of themes and thematic progression patterns in English and Chinese poetry, with a view to revealing the patterns and characteristics of themes and thematic progression used in English and Chinese poetry. This paper selects 20 poems from English and Chinese for comparative analysis. Firstly, it qualitatively analyzes the themes and thematic patterns of English and Chinese poetry. Secondly, the statistical data of their English and Chinese poetry are obtained by quantitative analysis. Finally, a comparative analysis is made according to the statistical data, and the conclusion is drawn. The thematic progression pattern in poetry, influenced by its language, will reflect some of its own characteristics: ellipsis of theme in both English and Chinese poetry, but more common in Chinese poetry, more marked and syntactic themes in English poetry. In Chinese poetry, the pattern of thematic progression is relatively rare, and the pattern of thematic progression is more widely distributed in English poetry. However, the distribution of thematic progression patterns in Chinese poetry is relatively concentrated, and it can be concluded that both thematic and thematic progression patterns in English poetry are more complex than in Chinese poetry.
【學(xué)位授予單位】:山西師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H314;H14
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 方琰,艾曉霞;漢語(yǔ)語(yǔ)篇主位進(jìn)程結(jié)構(gòu)分析[J];外語(yǔ)研究;1995年02期
2 方琰;試論漢語(yǔ)的主位述位結(jié)構(gòu)——兼與英語(yǔ)的主位述位相比較[J];清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1989年02期
3 苗興偉;語(yǔ)篇的信息連貫[J];外語(yǔ)教學(xué);2003年02期
4 徐盛桓;主位和述位[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;1982年01期
5 朱永生;主位推進(jìn)模式與語(yǔ)篇分析[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;1995年03期
6 黃國(guó)文;功能語(yǔ)篇分析縱橫談[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2001年12期
7 連淑能;論中西思維方式[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2002年02期
8 程曉堂;語(yǔ)域理論與詩(shī)歌的語(yǔ)義和語(yǔ)用分析[J];外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué);2002年04期
9 黃衍;試論英語(yǔ)主位和述位[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào));1985年05期
10 李冬;漢英詞語(yǔ)理?yè)?jù)比較[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào));1988年06期
本文編號(hào):1555232
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1555232.html