漢語(yǔ)稱贊語(yǔ)語(yǔ)用研究
本文關(guān)鍵詞: 漢語(yǔ)稱贊語(yǔ) 言語(yǔ)行為 社會(huì)語(yǔ)言學(xué) 社會(huì)變量 應(yīng)答模式 英漢差異 出處:《黑龍江大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:稱贊是日常生活中最常見的言語(yǔ)行為之一,是對(duì)他人積極意義的評(píng)價(jià)。稱贊語(yǔ)是人際交往中必不可少的一部分,適當(dāng)?shù)姆Q贊語(yǔ)可以有效拉近雙方的談話距離,幫助人們更好地完成交際和維護(hù)良好的人際關(guān)系,因此,稱贊語(yǔ)的研究是非常必要的。漢語(yǔ)稱贊語(yǔ)的稱贊話題和表達(dá)功能都很豐富多樣,因此本文對(duì)稱贊語(yǔ)的類型、稱贊話題、功能和特點(diǎn)等方面都有較為詳細(xì)的論述。通過語(yǔ)料分析我們可以看到,不同身份的人在使用稱贊語(yǔ)時(shí)有很大差異,因此本文從性別、年齡、受教育程度和職業(yè)等方面對(duì)稱贊語(yǔ)進(jìn)行研究,最終確定不同身份的人在稱贊頻率、稱贊話題、稱贊目的和稱贊語(yǔ)氣方面都有一定差異,因此在實(shí)施稱贊行為時(shí)一定要符合自己的身份地位和交際場(chǎng)合。由于稱贊語(yǔ)的應(yīng)答語(yǔ)與稱贊語(yǔ)一般是同時(shí)出現(xiàn)的,因此稱贊語(yǔ)的應(yīng)答模式和策略也是本文研究的另一個(gè)重要方面。本文旨在通過分析漢語(yǔ)稱贊語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)則,和分析英語(yǔ)稱贊語(yǔ)與漢語(yǔ)稱贊語(yǔ)的差異,,能夠?yàn)闈h語(yǔ)稱贊語(yǔ)整理出較為完整的體系,同時(shí)避免跨文化交際中由于稱贊語(yǔ)使用不當(dāng)而產(chǎn)生的沖突。
[Abstract]:Praise is one of the most common speech acts in daily life and is an evaluation of the positive meaning of others. Compliments are an essential part of interpersonal communication. Appropriate compliments can effectively shorten the distance between the two sides. Therefore, the study of compliments is very necessary. The topic of praise and the function of expression are very rich and diverse. Therefore, this paper discusses in detail the types, topics, functions and characteristics of compliments. Through the corpus analysis, we can see that there are great differences in the use of compliments by people of different identities. Therefore, this paper studies praise language from gender, age, education level and occupation, and finally determines the praise frequency, topic, purpose and tone of praise of people with different identities. Therefore, in the implementation of praise behavior must be in line with their own status and communication situation. Because compliments of the responder and praise generally appear at the same time. Therefore, the response mode and strategy of compliments is another important aspect of this thesis. The purpose of this thesis is to analyze the pragmatic rules of Chinese compliments and the differences between English compliments and Chinese compliments. It can sort out a complete system for Chinese compliments and avoid conflicts caused by improper use of compliments in cross-cultural communication.
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H13
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 孫新愛;;漢語(yǔ)恭維語(yǔ)分析[J];滄州師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2007年04期
2 李峗;稱贊語(yǔ)的應(yīng)答[J];甘肅高師學(xué)報(bào);2002年04期
3 鄧鵬;;稱贊語(yǔ)的語(yǔ)用內(nèi)涵及表現(xiàn)形式[J];湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào);2008年06期
4 高志懷,李娟;稱贊語(yǔ)的語(yǔ)用研究[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2004年01期
5 周先武;;稱贊語(yǔ)應(yīng)答的語(yǔ)體特征分析[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年01期
6 宋曉燕;;漢語(yǔ)稱贊語(yǔ)回應(yīng)策略性別差異的優(yōu)選論分析[J];河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年02期
7 孫智慧;;恭維應(yīng)答策略的性別差異研究[J];湖南經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào);2006年05期
8 施家煒;漢英文化稱贊語(yǔ)對(duì)比分析[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2000年05期
9 張燕;王彥玲;;稱贊語(yǔ)及稱贊回應(yīng)的語(yǔ)用簡(jiǎn)析[J];科教文匯(上旬刊);2008年02期
10 何自然;什么是語(yǔ)用學(xué)[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;1987年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 劉梅;漢語(yǔ)稱贊言語(yǔ)行為研究[D];曲阜師范大學(xué);2011年
本文編號(hào):1471231
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1471231.html