人文社會學科研究的“翻譯轉(zhuǎn)向”
發(fā)布時間:2017-12-21 04:28
本文關(guān)鍵詞:人文社會學科研究的“翻譯轉(zhuǎn)向” 出處:《中國社會科學院研究生院學報》2013年05期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 翻譯 轉(zhuǎn)向 意義 語境
【摘要】:近年來人文社會學科多個領(lǐng)域開始關(guān)注翻譯問題,或借助翻譯研究的基本概念、分析方法探究學科領(lǐng)域的相關(guān)問題,或基于本學科視角研究翻譯問題。前者沿襲先前學科研究轉(zhuǎn)向的既有模式,而后者的模式則具有變革意義,它發(fā)現(xiàn)翻譯是人類社會的一個重要維度,是自我與他者的相互關(guān)系,這為翻譯"從邊緣到中心"的轉(zhuǎn)變提供了理論解釋。無論何種模式,人文社會學科的翻譯轉(zhuǎn)向已然發(fā)生。翻譯轉(zhuǎn)向加速了人文社會學科的交叉融合,催生了新的研究領(lǐng)域,成為學科發(fā)展的推進機制,也或可導致未來的人文社會學科地圖重新描繪。
【作者單位】: 南開大學外語學院;天津外V鎘锎笱е醒胛南追胙芯炕,
本文編號:1314699
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1314699.html
最近更新
教材專著