吉林省翻譯人才市場需求情況調(diào)研
本文關鍵詞:吉林省翻譯人才市場需求情況調(diào)研
更多相關文章: 翻譯市場 翻譯人才 市場調(diào)研 從業(yè)現(xiàn)狀 發(fā)展建議
【摘要】:翻譯人才培養(yǎng)必須和翻譯行業(yè)、翻譯市場聯(lián)系起來,才能具有針對性,培養(yǎng)出來的翻譯人才方能適應翻譯市場的需求,滿足翻譯行業(yè)的要求。另外,有關“翻譯市場”方面的研究并不多,已有的一些文章基本上都屬于新聞報道性質(zhì)的,缺乏對翻譯市場內(nèi)部的深入探究。并且,這些文章大多是基于全國翻譯市場的情況,因此所陳述的問題和所得出的結論等都相對比較概括,并不一定適合某個特定地區(qū)(如吉林省)的情況。 目前中國吉林省人才市場中,翻譯人才就業(yè)比較集中的單位主要是政府,高校,公司和翻譯社。作者設計了一份調(diào)查問卷,對這些翻譯企事業(yè)單位員工的學歷層次、能力要求、教育背景以及這些企事業(yè)單位對未來翻譯人才的要求進行調(diào)研,能夠了解現(xiàn)有翻譯行業(yè)中的翻譯企事業(yè)和員工現(xiàn)狀,以及翻譯市場對未來員工的需求和要求。在此基礎上,各個學校就可以根據(jù)市場需要和自身特點準確定位,各司其職,培養(yǎng)符合社會需求和要求的專業(yè)翻譯人才。 依據(jù)問卷調(diào)查的結果,作者對吉林省翻譯人才市場需求現(xiàn)狀進行了數(shù)據(jù)收集和分析,并對翻譯人才以及MTI的教學提出了建議。希望能幫助翻譯人才了解翻譯市場的現(xiàn)狀,同時也希望本文對翻譯人才綜合素質(zhì)的提高以及翻譯質(zhì)量的改善具有一定的實踐意義。
【學位授予單位】:吉林大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H059-4
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 馮春波;王鳳霞;;交互式翻譯教學模式的構建及其績效研究[J];兵團教育學院學報;2011年03期
2 姜誠;;科技翻譯專業(yè)實踐教學模式的探索[J];出版與印刷;2011年04期
3 吳潔;;基于功能目的論的商務英語翻譯教學模式探究[J];長春師范學院學報;2011年09期
4 馬燕紅;;翻譯碩士專業(yè)課程設置調(diào)查與思考[J];重慶科技學院學報(社會科學版);2012年07期
5 仲文明;;翻譯教學理念的轉(zhuǎn)變——翻譯碩士專業(yè)學位人才培養(yǎng)探索[J];長沙鐵道學院學報(社會科學版);2011年02期
6 夏滎;;從翻譯市場需求變化的角度探討高校翻譯人才培養(yǎng)[J];大家;2012年11期
7 李永紅;;應用文體翻譯教學模式研究[J];大家;2012年12期
8 曹淑萍;;對高職翻譯教學中兩大孿生性問題的思考[J];當代教育論壇(教學研究);2011年11期
9 高彬;;觀念與機制的創(chuàng)新——口譯培訓全面質(zhì)量管理初探[J];國際商務(對外經(jīng)濟貿(mào)易大學學報);2008年S1期
10 李江;;論非英語專業(yè)大學生翻譯教學中存在的若干問題[J];大學英語(學術版);2012年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 岳峰;;必須切實建立高校翻譯教師與譯協(xié)的合作關系[A];華東地區(qū)第6屆(泉州)翻譯研討會文集[C];2001年
2 張敏;;高職科技日語翻譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀與對策——以揚州環(huán)境資源職業(yè)技術學院為例[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
3 施冰蕓;;科技翻譯課程范式構建——現(xiàn)代與后現(xiàn)代的融合與超越[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
4 Chuanbin Chen;;On a Web-based Translation Workshop Platform with Local Economic Characteristics[A];2013年教育技術與管理科學國際會議論文集[C];2013年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 蘇偉;本科階段口譯能力發(fā)展途徑研究[D];上海外國語大學;2011年
2 莊智象;我國翻譯專業(yè)建設—問題與對策[D];上海外國語大學;2007年
3 張吉良;當代國際口譯研究視域下的巴黎釋意學派口譯理論[D];上海外國語大學;2008年
4 楊清平;家園的尋覓[D];河南大學;2012年
5 魏清光;改革開放以來我國翻譯活動的社會運行研究[D];華東師范大學;2012年
6 張瑞娥;英語專業(yè)本科翻譯教學主體交往體系建構研究[D];上海外國語大學;2012年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 祁芝紅;文體意識培養(yǎng)與翻譯能力提高的教學研究[D];北京第二外國語學院;2010年
2 陳了了;計算機輔助翻譯與翻譯碩士(MTI)專業(yè)建設[D];山東師范大學;2011年
3 劉會然;當前中國內(nèi)地翻譯機構研究[D];山東大學;2011年
4 任波;[D];西安外國語大學;2011年
5 李文雅;本科英語專業(yè)翻譯教學新探[D];南京師范大學;2011年
6 李龍興;德國功能翻譯理論指導下的中國白酒企業(yè)簡介英譯[D];哈爾濱工業(yè)大學;2011年
7 劉彥哲;河北北方學院醫(yī)學ESP教學調(diào)查與研究[D];東北師范大學;2011年
8 范麗娟;釋意理論在大學英語翻譯教學中的應用[D];山東師范大學;2012年
9 高巍;高校口譯課堂教學法[D];西北師范大學;2003年
10 熊瑋;交替?zhèn)髯g的認知研究及其對口譯訓練的啟示[D];武漢理工大學;2004年
,本文編號:1266680
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1266680.html