基于漢英對(duì)比的使動(dòng)句多角度研究
本文關(guān)鍵詞:基于漢英對(duì)比的使動(dòng)句多角度研究
更多相關(guān)文章: 漢英對(duì)比 對(duì)外漢語(yǔ) 三個(gè)平面 偏誤分析 使動(dòng)句 語(yǔ)料庫(kù)
【摘要】:在諸多的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法書中并未將使動(dòng)句及其相關(guān)的致使結(jié)構(gòu)、使役結(jié)構(gòu)等單獨(dú)作為語(yǔ)法項(xiàng)而列出來,都是將其歸為兼語(yǔ)句而一并介紹。筆者通過閱讀大量的相關(guān)書籍和論文發(fā)現(xiàn)這一句式與兼語(yǔ)句還是有一些差別。使動(dòng)句從語(yǔ)義上分析更注重的是結(jié)果,也就是說其語(yǔ)義焦點(diǎn)在句末,這明顯區(qū)別于兼語(yǔ)句,因此筆者決定嘗試從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的視角對(duì)漢語(yǔ)使動(dòng)句的句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用進(jìn)行分析,采用語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)技術(shù)、對(duì)比分析、偏誤分析等理論對(duì)漢語(yǔ)和英語(yǔ)使動(dòng)句的異同進(jìn)行對(duì)比;在對(duì)母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生習(xí)得使動(dòng)句時(shí)出現(xiàn)的偏誤分析歸納后,,提出相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策。 第一章,引言部分主要介紹了文章的選題緣由及意義、前人對(duì)使動(dòng)句研究的概況,在此基礎(chǔ)上提出本文研究的內(nèi)容、理論依據(jù)、研究方法、語(yǔ)料來源等。 第二章,分別從句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用三個(gè)平面詳細(xì)對(duì)比了漢英使動(dòng)句的異同。其間統(tǒng)計(jì)了漢語(yǔ)使動(dòng)句約2000句,英語(yǔ)使動(dòng)句約1800句,對(duì)各自使動(dòng)句進(jìn)行了詳細(xì)的句法、語(yǔ)義方面的歸類。 第三章,根據(jù)第二章對(duì)比分析的結(jié)果,基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料,將母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生在使用使動(dòng)句時(shí)出現(xiàn)的偏誤(約218例)進(jìn)行了總結(jié)歸類,并分析了產(chǎn)生偏誤的主要原因(主觀原因和客觀原因)。 第四章,針對(duì)留學(xué)生使用使動(dòng)句時(shí)出現(xiàn)的偏誤,提出了一些教學(xué)對(duì)策、教學(xué)建議,希望能對(duì)漢語(yǔ)使動(dòng)句的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)起到一些促進(jìn)作用。 本文采用了語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)技術(shù)對(duì)涉及到的漢英使動(dòng)句的語(yǔ)料進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,從定量和定性兩方面確保研究結(jié)果的科學(xué)性;運(yùn)用偏誤分析理論對(duì)母語(yǔ)為英語(yǔ)的留學(xué)生使用使動(dòng)句時(shí)出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行總結(jié)和歸類分析。
【關(guān)鍵詞】:漢英對(duì)比 對(duì)外漢語(yǔ) 三個(gè)平面 偏誤分析 使動(dòng)句 語(yǔ)料庫(kù)
【學(xué)位授予單位】:沈陽(yáng)師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H195
【目錄】:
- 摘要3-4
- Abstract4-8
- 第一章 引言8-17
- 一、 選題緣由及意義8
- (一) 選題緣由8
- (二) 選題意義8
- 二、 使動(dòng)句相關(guān)研究概況8-15
- (一) 使動(dòng)句的本體研究概況8-12
- (二) 漢英對(duì)比的使動(dòng)句研究概況12-14
- (三) 外國(guó)留學(xué)生使動(dòng)句習(xí)得、偏誤研究概況14-15
- (四) 存在的問題15
- 三、 本文相關(guān)的研究工作15-17
- (一) 研究?jī)?nèi)容15
- (二) 研究方法15
- (三) 理論基礎(chǔ)15-16
- (四) 語(yǔ)料說明16-17
- 第二章 漢語(yǔ)使動(dòng)句與英語(yǔ)使動(dòng)句本體的對(duì)比研究17-45
- 一、 漢英使動(dòng)句句法特點(diǎn)對(duì)比17-33
- (一) 漢英使動(dòng)句前段的句法特征21-27
- (二) 漢英使動(dòng)句中段的句法特征27-30
- (三) 漢英使動(dòng)句后段的句法特征30-33
- 二、 漢英使動(dòng)句語(yǔ)義特征對(duì)比33-40
- (一) 漢英使動(dòng)句前段的語(yǔ)義特征33-36
- (二) 漢英使動(dòng)句中段的語(yǔ)義特征36-37
- (三) 漢英使動(dòng)句后段的語(yǔ)義特征37-40
- 三、 漢英使動(dòng)句語(yǔ)用對(duì)比40-45
- (一) 漢語(yǔ)使動(dòng)句語(yǔ)用特點(diǎn)40-42
- (二) 英語(yǔ)使動(dòng)句語(yǔ)用特點(diǎn)42-45
- 第三章 母語(yǔ)為英語(yǔ)的外國(guó)留學(xué)生習(xí)得使動(dòng)句的偏誤研究45-51
- 一、 母語(yǔ)為英語(yǔ)的外國(guó)留學(xué)生習(xí)得使動(dòng)句的偏誤類型45-48
- (一) 遺漏45-46
- (二) 誤加46
- (三) 誤代46-48
- (四) 錯(cuò)序48
- 二、 母語(yǔ)為英語(yǔ)的外國(guó)留學(xué)生習(xí)得使動(dòng)句的偏誤原因48-51
- (一) 主觀原因48-50
- (二) 客觀原因50-51
- 第四章 母語(yǔ)為英語(yǔ)的外國(guó)留學(xué)生習(xí)得使動(dòng)句的教學(xué)對(duì)策51-56
- 一、 使動(dòng)句的教學(xué)原則51-52
- (一) 對(duì)比分析51
- (二) 注重語(yǔ)用51
- (三) 精講多練51-52
- 二、 使動(dòng)句的教學(xué)方法52-56
- (一) 采用凝固形式的整體教學(xué)52-53
- (二) 從語(yǔ)義搭配入手設(shè)計(jì)教學(xué)53
- (三) 多種課堂教學(xué)方法綜合運(yùn)用53-54
- (四) 適時(shí)進(jìn)行歸納總結(jié)鞏固新知54-56
- 結(jié)語(yǔ)56-57
- 參考文獻(xiàn)57-61
- 后記61-62
- 個(gè)人簡(jiǎn)歷62
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 鄧守信;廖秋忠;;漢語(yǔ)使成式的語(yǔ)義[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1991年03期
2 張佳易;胡健;;基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)迂回使役構(gòu)式的習(xí)得研究[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年01期
3 梁紅艷;;從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的角度探討英語(yǔ)使役結(jié)構(gòu)[J];中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年04期
4 袁毓林;漢語(yǔ)句子的文意不足和結(jié)構(gòu)省略[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2002年03期
5 何元建,王玲玲;論漢語(yǔ)使役句[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2002年04期
6 彭利貞;;論使賓動(dòng)詞[J];杭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1993年02期
7 彭利貞;說使賓動(dòng)詞句的相關(guān)句式[J];杭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1995年01期
8 彭利貞;論使役語(yǔ)義的語(yǔ)法表現(xiàn)層次[J];杭州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1996年04期
9 廖曉丹;;vP殼理論與使役結(jié)構(gòu)[J];湖州師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年03期
10 趙冰波;論“使”字的介詞詞性[J];河南教育學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1994年01期
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 陳秀娟;致使義的漢語(yǔ)兼語(yǔ)句和英語(yǔ)復(fù)合賓語(yǔ)句的對(duì)比研究[D];吉林大學(xué);2010年
本文編號(hào):1107180
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1107180.html