社會表征視闕下的釋意理論解讀
本文關(guān)鍵詞:社會表征視闕下的釋意理論解讀
更多相關(guān)文章: 社會表征 釋意理論 認(rèn)知知識 認(rèn)知補(bǔ)充
【摘要】:釋意理論突破了傳統(tǒng)翻譯理論"理解+表達(dá)"的二步闡釋,其"脫離原語語言外殼"階段的提出為口譯研究和教學(xué)實(shí)踐提供了強(qiáng)有力的支撐和解釋。然而這個(gè)"中間階段"的提出也為釋意理論引來了諸多爭議。從社會表征的角度對釋意理論進(jìn)行闡釋,可以支持釋意理論的認(rèn)知知識及認(rèn)知補(bǔ)充等重要主張,可以有效建構(gòu)語篇生成者與語篇接受者之間通過認(rèn)知補(bǔ)充達(dá)成語篇意義的口譯互動過程。譯者在理解原語和譯出譯語的過程中,需要考慮意義的社會表征及其在不同社會維度上的識解和轉(zhuǎn)換。
【作者單位】: 大連外國語大學(xué)英語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 社會表征 釋意理論 認(rèn)知知識 認(rèn)知補(bǔ)充
【基金】:教育部人文社會科學(xué)研究項(xiàng)目“認(rèn)知語用文體學(xué)的理論構(gòu)建與實(shí)踐”(項(xiàng)目編號:11YJCZH101);教育部人文社會科學(xué)研究項(xiàng)目“交替?zhèn)髯g的工作記憶認(rèn)知研究”(項(xiàng)目編號:13YJC740153) 遼寧省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃2012年度課題“高校應(yīng)用型口譯人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新研究”(項(xiàng)目編號:JG12DB203) 遼寧省社會科學(xué)基金項(xiàng)目“基于第二課堂的英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式研究”(項(xiàng)目編號:L12CYY009)階段成果
【分類號】:H059
【正文快照】: 社會表征理論(Theory of Social Representa-tions)是由法國著名社會心理學(xué)家塞爾日·莫斯科維奇(Moscovici)提出的,該理論與社會認(rèn)同(Social Identity)和話語分析(Discourse Analysis)一起被稱為歐洲社會心理學(xué)的三大重要理論。[1-3]莫斯科維奇認(rèn)為,正如沒有語言就不會有社會
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 張曙光;;社會表征理論述評——一種旨在整合心理與社會的理論視角[J];國外社會科學(xué);2008年05期
2 姜永志;張海鐘;;社會表征理論視域下心理研究的人本主義回歸[J];西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2012年05期
3 屈平;;翻譯“忠實(shí)”的現(xiàn)象學(xué)分析[J];河南社會科學(xué);2012年03期
4 管健;樂國安;;社會表征理論及其發(fā)展[J];南京師大學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2007年01期
5 王斌華;;口譯即釋意?——關(guān)于釋意理論及有關(guān)爭議的反思[J];外語研究;2008年05期
6 張敏;聶長久;;“思考社會”的心理學(xué)理論——論莫斯科維奇的社會表征理論[J];學(xué)術(shù)論壇;2007年04期
7 龔龍生;;從釋意理論看口譯研究[J];中國外語;2008年02期
8 辛斌;;批評話語分析中的認(rèn)知話語分析[J];外語與外語教學(xué);2012年04期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 潘俊梅;;談?wù)勛g者的翻譯立場——以《威尼斯商人》兩譯本的比較為例[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年09期
2 王紅蓮;;“關(guān)注意義”策略的口譯教學(xué)方法研究[J];安順學(xué)院學(xué)報(bào);2010年05期
3 魏家海;;同聲傳譯中的信息流失及應(yīng)變策略[J];北京航空航天大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2007年03期
4 郭艷玲;郭滿庫;;口譯記憶的心理學(xué)基礎(chǔ)及對教學(xué)的啟示[J];北京郵電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2007年05期
5 臧偉玲;;莫斯科維奇的社會表征理論——試論社會表征對集體表征的超越[J];才智;2009年18期
6 楊莉;盛海濤;;口譯過程研究與俄語口譯教學(xué)[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2006年06期
7 岳變云;劉鵬;;漢詩英譯中的移情作用探究[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年05期
8 關(guān)立紅;;法國釋意學(xué)派翻譯理論的得與失[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2011年06期
9 蘭莉;王靜;;翻譯詩學(xué)與文學(xué)經(jīng)典的復(fù)譯——以莎士比亞戲劇翻譯為例[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào);2010年12期
10 馬德忠;劉曉民;;漢英口譯語篇建構(gòu)策略探討[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2010年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王輝;;從釋意理論看口譯中意義的傳達(dá)[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年
2 趙杰;郭九林;;從認(rèn)知角度談文化負(fù)載詞在翻譯中的功能對等[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
3 佘晨光;;同傳中的簡潔原則與同傳質(zhì)量的關(guān)系[A];福建省外國語文學(xué)會2005年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
4 林瑜芳;;略談口譯受訓(xùn)員平時(shí)應(yīng)如何注意培養(yǎng)口譯技能[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(下)[C];2006年
5 朱冰;;從釋意理論看《酒國》中的比喻翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
6 曹嫻;;釋意理論視角下《高老頭》的兩個(gè)譯本對比分析[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
7 歐陽長怡;;論釋意理論指導(dǎo)下的記者招待會口譯策略及釋意訓(xùn)練[A];福建省外國語文學(xué)會2010年年會論文集[C];2010年
8 莫愛屏;蔣清鳳;;語篇視角與語用翻譯[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
9 陳學(xué)廣;;從語際翻譯看文學(xué)語言的特性——也談詩的可譯與不可譯[A];中國中外文藝?yán)碚搶W(xué)會年刊(2010年卷)——文學(xué)理論前沿問題研究[C];2010年
10 趙丹;;基于語料庫的口譯教學(xué)研究[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 齊偉鈞;終身教育框架下成人外語教學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 艾娟;知青集體記憶研究[D];南開大學(xué);2010年
3 諶莉文;口譯思維過程中的意義協(xié)商概念整合研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
4 郭靚靚;中英文同傳譯語序處理方式的選擇與原因研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
5 黃生太;《紅樓夢》擬聲詞及其英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
6 徐翰;本科英語專業(yè)技能化口譯教學(xué)的實(shí)證研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
7 郭蘭英;“適者生存”:翻譯的生態(tài)學(xué)視角研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
8 朱健平;翻譯的跨文化解釋[D];華東師范大學(xué);2003年
9 李磊榮;論民族文化的可譯性[D];上海外國語大學(xué);2004年
10 陳蜀玉;《文心雕龍》法語全譯及其研究[D];四川大學(xué);2006年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 翁元達(dá);從言語外知識的角度淺談口譯中的理解障礙[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 方林;同聲傳譯源語與譯語詞匯相似度實(shí)證研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 周亞楠;影響培養(yǎng)英語專業(yè)學(xué)生成為合格口譯譯員的重要因素[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 田昕霞;從釋意理論的回顧和思考看會憶口譯[D];上海外國語大學(xué);2010年
5 湯月婷;從釋意理論和認(rèn)知語言學(xué)角度淺析口譯中意義的顯性/隱性雙態(tài)[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 李莎;論合作原則在會議口譯中的應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2010年
7 趙艷;內(nèi)容記憶法及其在交替?zhèn)髯g中的運(yùn)用[D];上海外國語大學(xué);2010年
8 胡婕妤;一項(xiàng)關(guān)于主位推進(jìn)模式在漢英交替口譯中的研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
9 王姣;從翻譯倫理看《紅樓夢》兩英譯本的翻譯[D];長沙理工大學(xué);2010年
10 李超敏;功能翻譯理論在口譯中的應(yīng)用[D];長沙理工大學(xué);2010年
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李炳全,葉浩生;主流心理學(xué)的困境與文化心理學(xué)的興起——文化心理學(xué)能否成為心理學(xué)的新主流?[J];國外社會科學(xué);2005年01期
2 張曙光;;社會表征理論述評——一種旨在整合心理與社會的理論視角[J];國外社會科學(xué);2008年05期
3 周寧;兩種心理學(xué)話語形態(tài)的分野[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2005年01期
4 蒲艷春;從釋意理論的發(fā)展看我國的口譯研究[J];萊陽農(nóng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2004年04期
5 管健;樂國安;;社會表征理論及其發(fā)展[J];南京師大學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2007年01期
6 管健;;身份污名的建構(gòu)與社會表征——以天津N轄域的農(nóng)民工為例[J];青年研究;2006年03期
7 方文;群體符號邊界如何形成?——以北京基督新教群體為例[J];社會學(xué)研究;2005年01期
8 方俊明;評后現(xiàn)代主義心理學(xué)思潮[J];陜西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);1997年01期
9 肖曉燕;西方口譯研究:歷史與現(xiàn)狀[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2002年04期
10 方文;歐洲社會心理學(xué)的成長歷程[J];心理學(xué)報(bào);2002年06期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 佐斌;毛丹;;中美青少年對“中國人”和“美國人”的社會表征[A];第十屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2005年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 朱小芳;青少年對中國傳統(tǒng)文化的社會表征及其與民族認(rèn)同感的關(guān)系[D];華中師范大學(xué);2008年
2 潘t,
本文編號:1040569
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1040569.html