天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

基于平行語料庫的《紅樓夢》意義顯化翻譯考察——以霍譯本林黛玉人物特征為例

發(fā)布時(shí)間:2017-10-11 23:13

  本文關(guān)鍵詞:基于平行語料庫的《紅樓夢》意義顯化翻譯考察——以霍譯本林黛玉人物特征為例


  更多相關(guān)文章: 平行語料庫 《紅樓夢》霍譯本 林黛玉 意義顯化


【摘要】:本文通過對《紅樓夢》的霍譯本與其所據(jù)原著程乙本進(jìn)行平行語料庫的源語/目標(biāo)語語際對比和分析,考察《紅樓夢》霍譯本中有關(guān)林黛玉人物描寫的翻譯特征。本研究的觀察點(diǎn)是平行語料庫中Dai-yu,

本文編號:1015293

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1015293.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4e58b***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com