天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 廣告藝術論文 >

《說服力秘籍》翻譯實踐報告:從文本類型理論的視角出發(fā)

發(fā)布時間:2020-05-03 16:51
【摘要】:本篇廣告文案指導型文本翻譯實踐報告,主要以德國功能主義學派的代表人物卡塔琳娜·萊思所提出的文本類型理論為依據(jù),把文本劃分為三種類型,即信息型(informative text)、表情型(expressive text)和感染型(operative text),以Secret S一書的翻譯為例,對廣告文案指導型文本在漢譯過程中的技巧和方法進行探討。本篇報告在第一章中對翻譯的背景和所譯材料的內(nèi)容作了簡要的介紹,接著對廣告文案指導型文本的現(xiàn)狀和應用,以及文本類型理論的發(fā)展進行了論述,對翻譯中出現(xiàn)的一些例子進行分類和分析,以此說明文本類型理論對廣告文案指導型文本翻譯實踐的具體指導作用。本次報告主要說明不同文本類型的翻譯方法有所不同,歸納直譯法、釋譯法、增譯法、減譯法和改譯法在信息型、表情型以及感染性文本中的具體運用。信息型文本強調(diào)信息的忠實,信息至上;表情型文本強調(diào)美感,情感至上;感染型文本強調(diào)感染,效果至上。在這幾個原則之下,不同的文本類型則有不同的翻譯方法。通過本次翻譯實踐,筆者深刻地了解到從事翻譯事業(yè)需要全方位的素養(yǎng),在扎實理論知識的同時,不斷提高翻譯的技巧和水平。筆者希望此次的翻譯實踐報告,能為廣告文案指導型文本的翻譯提供些許參考。
【學位授予單位】:福建師范大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2018
【分類號】:H315.9

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 張景成;;文本類型理論在大學英語翻譯教學中的應用研究——結合教師專業(yè)領導力[J];江西化工;2018年06期

2 葉黎明;;基于文本類型與功能區(qū)分的說明文教學新探[J];語文教學通訊;2016年35期

3 王芳;王廣清;;“非連續(xù)性文本”全景透視及解題方略[J];語文教學通訊;2017年04期

4 葉黎明;;從學生的角度解讀文本——《中彩那天》文本分析示范[J];語文教學通訊;2017年09期

5 趙富良;;《從圖表中獲取信息》教學設計[J];語文學習;2017年02期

6 王君;魏志強;劉雪峰;陳海波;陳曉東;張緒鳳;吳鳳云;馮翠紅;陳建紅;張敏;;誦讀型文本的“文本自足”和“文本突圍”——“青春語文”課堂鑄煉備課沙龍(之八)[J];中學語文教學參考;2018年26期

7 楊元元;;從功能翻譯的文本類型理論談應用翻譯實踐[J];蚌埠學院學報;2016年06期

8 羅海燕;鄧海靜;;文本類型理論指導下的中醫(yī)外宣資料英譯[J];中國中醫(yī)基礎醫(yī)學雜志;2017年04期

9 劉霞;;諾德文本類型理論在翻譯教學中的應用[J];讀與寫(教育教學刊);2016年06期

10 李廣偉;戈玲玲;劉彬;;文本類型理論視角下的漢語標識語英譯研究[J];牡丹江大學學報;2015年08期

相關會議論文 前7條

1 周道鳳;;紐馬克文本類型理論視角下國內(nèi)藥品說明書的英譯策略[A];2017年博鰲醫(yī)藥論壇論文集[C];2017年

2 郎燕;;文本類型視角下的西江千戶苗寨景區(qū)公示語翻譯[A];貴州省翻譯協(xié)會第八屆會員代表大會暨“語言文化與翻譯”學術研討會論文集[C];2016年

3 羅蘋;;俄蘇翻譯理論文本問題研究綜述[A];《外國語文論叢》第8輯[C];2018年

4 安輝;王瑋玨;張立萬;;健康體檢歷史數(shù)據(jù)分析[A];2016年浙江省醫(yī)學會健康管理學分會學術年會暨中國健康管理學科發(fā)展論壇論文匯編[C];2016年

5 彭秀林;;目的論觀照下的醫(yī)學論文摘要漢英翻譯[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年

6 ,

本文編號:2647828


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/2647828.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶7dfad***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com