電影中跨文化性的表現(xiàn)
本文關(guān)鍵詞:電影中跨文化性的表現(xiàn)
更多相關(guān)文章: 跨文化電影 全球化 殖民主義思想 文化間性 跨文化交流 文化沖突
【摘要】:過去二十年來,由于眾多因素的影響,譬如在知識(shí)傳播和政策問題中異軍突起的多元文化主義,使得人們研究和攝制跨文化電影的興趣不斷持續(xù)高漲。許多描繪當(dāng)今社會(huì)多樣性以及揭示不同文化背景的人相互接觸時(shí)所產(chǎn)生的問題的電影得以應(yīng)運(yùn)而生。這些電影回放和反映了全球化進(jìn)程中的人口結(jié)構(gòu)的變化,并且為如何解決和怎樣看待一些關(guān)鍵問題,譬如身份認(rèn)同危機(jī)和文化沖突問題,提供了可資借鑒的解決方案和深刻洞見。認(rèn)為跨文化電影的出現(xiàn)只是最近才有的現(xiàn)象的觀點(diǎn),不管有什么理由,都是一種謬論。其實(shí)這種現(xiàn)象在過去二十年中一直有跡可循,因?yàn)檫@方面的電影自從二十世紀(jì)上半葉以來就已經(jīng)存在,其中的代表作有《上?燔嚒(1932)、 《丹丹公主》(1935)和《安娜與暹羅國王》(1946)。然后這些早期電影沒有把鏡頭更多地聚集到不同文化之間的“跨越”方面,而只是更多地反映“[……]西方多元文化主義者們對(duì)“其它”文化的“著迷”——這里“著迷”是關(guān)鍵詞——這種“著迷”源于他們對(duì)自已的基本文化資源的不滿意。的確,可能會(huì)有人說,多元文化主義的出現(xiàn),只是源于人們對(duì)生活的厭倦,只是人們對(duì)枯燥無味生活的一種反映,以及自然而然所產(chǎn)生的這樣一種訴求,即:通過輸入“再生材料”來找到產(chǎn)生能量、活力和愉悅感覺的新的資源”(Bharucha 1996:207)。換句話說,在早期的電影中,著重表現(xiàn)的是對(duì)“其它”文化的新奇感,而不是對(duì)不同文化的體驗(yàn),因此,有人批評(píng)這些作品僅僅是殖民主義思想的一種更微妙的表現(xiàn)形式。但是最近十年內(nèi)拍攝的電影似乎展示出了更多的跨文化含義。這些作品的攝制組成員由影片中所描繪的不同文化背景的成員所組成,他們聯(lián)合攝制的這些作品,常常表現(xiàn)出對(duì)敏感問題——例如在當(dāng)今日益復(fù)雜的世界中定位自己身份的艱難過程——的令人耳目一新的不同見解和看法。但是這些影片就真的與之前拍攝的影片迥然不同嗎?它們真的就是跨文化作品嗎?在分析這些影片以及片中究竟有哪些要素實(shí)際上表明了這部影片的跨文化含義的時(shí)候,我們應(yīng)該如何定義文化間性這個(gè)詞語本身的含義?我們應(yīng)該怎樣在銀幕上駕馭尋找身份這類跨文化題材的演繹,以及怎樣運(yùn)用電影藝術(shù)再現(xiàn)生活的藝術(shù)方法來表現(xiàn)這些題材?在這篇論文中,作者試圖通過分析《中國姑娘》(2009)和《愛封了》(2011)這兩部影片來找到這些問題的答案,并希望讀者通過這些分析能夠最終領(lǐng)悟到文化間性在影片中是怎樣刻畫和描繪的。在開始閱讀分析之前,讀者應(yīng)該首先了解和熟悉一些基本理論,以對(duì)論文中反復(fù)出現(xiàn)的核心概念和主題形成共識(shí)。論文作者將首先詳細(xì)闡述電影討論中的一些基本術(shù)語,例如有關(guān)“文化”、“文化間性”和“跨文化交流”的定義,并簡要解釋一些相關(guān)的子概念,例如“他者化”、“刻板成見”和“身份認(rèn)同”等。一旦讀者形成了這些基本的理論共識(shí),論文作者將開始敘述這篇分析論文完成之前這種跨文化電影“流派”形成的歷史,以及這種電影是如何隨著時(shí)間的推移而演化和發(fā)展到今天的。對(duì)這兩部電影的分析將主要集中在片中人物及其他們之間的相互影響方面,因?yàn)檫@些對(duì)觀眾感知周圍的世界的方法具有巨大的影響。正因?yàn)槿绱?作者要重點(diǎn)分析片中人物的行為方式和態(tài)度,當(dāng)然,也沒忘記分析影片故事發(fā)生的社會(huì)文化背景。因此,本文將側(cè)重分析以下幾個(gè)方面:影片故事發(fā)生的社會(huì)文化條件、劇情演化的主要線條、影片主要人物以及他們所表現(xiàn)出來的行為方式特征、進(jìn)行跨文化交流的方式方法,以及影片所具有的跨文化含義。作者之所以列出上面幾個(gè)方面作為分析指南,其目的是希望厘清影片中跨文化元素與非跨文化元素之間的區(qū)別,.并寄望能為讀者將來分析這樣的跨文化作品提供一個(gè)簡單和有用的框架。論文作者之所以選擇《中國姑娘》和 《愛封了》這兩部影片來進(jìn)行分析,基于以下兩個(gè)原因:首先,這兩部影片在事實(shí)上存在著兩種不同的文化之間的故事情節(jié);其次,這兩部影片乍一看就知道這是一個(gè)有關(guān)東西方文化沖突的典型故事。 《中國姑娘》 這部影片由郭小櫓(中國)編劇和導(dǎo)演,Tigerlily Films(英國)、WarpX(英國)和Intervista Digital Media GmbH(德國)三家公司聯(lián)合制作。影片描述一個(gè)中國姑娘從重慶鄉(xiāng)村來到倫敦,開始了她的尋找自我的旅程。在那里,她不得不面對(duì)“民族認(rèn)同、國籍和文化差異等問題”(Mak)。而另一方面, 《愛封了》這部由德國和中國首次聯(lián)合攝制的影片,則描述玲的故事,她決定只身離開重慶前往柏林去尋找她愛上的那個(gè)男人。雖然影片的主題之一是愛情,但是,隨著女主角后來陷于孤立無助的處境,不得不與生活在德國首都這座世界性城市中的各個(gè)層面和各種社會(huì)文化圈的人物打交道的時(shí)候,觀眾也得到了對(duì)柏林的跨文化場景的深刻認(rèn)識(shí)?梢钥闯,這兩部作品表面上似乎很適合歸于跨文化影片的類別,而且也由于它們?cè)诠膭?lì)中國和西方世界的文化交流方面所作出的示范性努力而值得贊揚(yáng)。但是,通過進(jìn)一步分析,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),這兩部影片并不是在所有方面都能夠被認(rèn)為是成功地建立起了人們的跨文化理解。例如,在Notebook這份國際電影和電影文化的電子雜志上,有一篇評(píng)論批評(píng)《中國姑娘》在“形式上以玩弄文化差異概念取悅觀眾,并以漫畫手法和陳詞濫調(diào)來確保這種取悅”(Mak)。這篇對(duì)《中國姑娘》的批評(píng)性評(píng)論暗示,這樣的電影,盡管是國際聯(lián)合制作,盡管有不同文化背景或不同國籍的人物之間相互交往的故事情節(jié),也不一定就是人們所希望的那種跨文化作品。因此,這篇論文中對(duì)這兩部影片的分析將著力揭示跨文化電影中更多地表現(xiàn)“跨”字含義的必要性,以及提醒人們正視這樣一個(gè)事實(shí):并不是所有的文化間性電影就一定是跨文化電影。也希望讀者在讀過本論文的結(jié)論后能夠確信,今天的跨文化電影的制作,還需要我們做出更多的努力來加以改進(jìn),從而激發(fā)出更大的熱情來探索影響跨文化電影制作、從而影響電影的跨文化發(fā)展?jié)摿Φ母鞣N因素。
【關(guān)鍵詞】:跨文化電影 全球化 殖民主義思想 文化間性 跨文化交流 文化沖突
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:J905
【目錄】:
- 中文摘要4-7
- 摘要7-11
- 目錄11-13
- 正文13-106
- 參考文獻(xiàn)106-113
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 王可越;;跨文化動(dòng)畫與動(dòng)畫跨文化性——文化、美學(xué)與產(chǎn)業(yè)的多維度探討[J];現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報(bào));2014年07期
2 克里斯蒂娃·維爾克斯?jié)伤箍?譚奇輝;;從跨文化視角看經(jīng)驗(yàn)分享的可能性[J];馬克思主義美學(xué)研究;2010年02期
3 于萍;何曉東;;從中國傳統(tǒng)話語看間接語言現(xiàn)象[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2011年18期
4 菲奧娜·羅蘭;;在新加坡上演跨文化主義的“幻象”(英文)[J];中外文化與文論;2008年02期
5 張珀溯;;欲有自尊 先修“內(nèi)功”[J];江淮法治;2014年10期
6 ;[J];;年期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 黃淑奕(Bernie Wong);電影中跨文化性的表現(xiàn)[D];北京外國語大學(xué);2015年
2 徐利芳;論《轉(zhuǎn)換的天空》之動(dòng)態(tài)文化建構(gòu)與跨文化性[D];安徽大學(xué);2007年
本文關(guān)鍵詞:電影中跨文化性的表現(xiàn)
更多相關(guān)文章: 跨文化電影 全球化 殖民主義思想 文化間性 跨文化交流 文化沖突
,
本文編號(hào):513252
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/513252.html