《影戲?qū)W》:晚清譯述傳統(tǒng)的延續(xù)與中國(guó)電影理論的生成
發(fā)布時(shí)間:2022-12-08 18:52
徐卓呆"譯著"的《影戲?qū)W》被公認(rèn)為"中國(guó)第一部電影理論著作"或"中國(guó)第一部正式出版的電影理論專著"。相關(guān)研究多出于建構(gòu)中國(guó)電影理論或電影美學(xué)的需要,為其貼上了"徐卓呆電影理論著作"的標(biāo)簽。據(jù)考證,《影戲?qū)W》譯自日本電影理論創(chuàng)始人歸山教正的代表作《活動(dòng)寫真劇的創(chuàng)作與攝影方法》。若將《影戲?qū)W》與《活動(dòng)寫真劇的創(chuàng)作與攝影方法》加以對(duì)照,可以發(fā)現(xiàn)前者在翻譯方法上部分延續(xù)了晚清翻譯小說的"譯述"傳統(tǒng),并呈現(xiàn)出一種"歸化"與"異化"并存的特征。同時(shí),《影戲?qū)W》也因其"電影作為獨(dú)立之藝術(shù)"的觀念傾向與"影戲"的譯名選擇之間的"錯(cuò)位",以及譯者徐卓呆在"影戲"觀念與"電影"觀念之間的搖擺不定,成為中國(guó)電影理論生成時(shí)期的一個(gè)典型縮影。某種程度上,在電影史研究中加入翻譯史的視角與方法,將為重讀中國(guó)早期電影理論史、重寫中國(guó)電影史提供新的路徑,注入新的活力。
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、著作重勘:祛偽糾偏,追本溯源
二、翻譯分析:“歸化”與“異化”的共存
三、理論定位:“影戲”觀念與“電影”觀念之間的搖擺
結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]最進(jìn)化的戲劇——論中國(guó)早期“影戲觀”中的進(jìn)化論思維[J]. 田亦洲. 電影藝術(shù). 2017(02)
[2]徐卓呆留日經(jīng)歷及早期創(chuàng)作活動(dòng)考[J]. 陳凌虹. 中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊. 2016(11)
[3]重勘《影戲?qū)W》的知識(shí)理路[J]. 吳迎君. 電影藝術(shù). 2015(03)
[4]超越的可能性——閱讀與體會(huì)《歷史思考的新途徑》[J]. 李道新. 電影藝術(shù). 2010(04)
[5]默片時(shí)代中國(guó)電影理論的奠基[J]. 陳山. 電影藝術(shù). 2008(02)
[6]近代外國(guó)文學(xué)譯介中的民族情結(jié)[J]. 郭延禮. 文史哲. 2002(02)
[7]《影戲?qū)W》研究[J]. 酈蘇元. 當(dāng)代電影. 1995(06)
本文編號(hào):3713936
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、著作重勘:祛偽糾偏,追本溯源
二、翻譯分析:“歸化”與“異化”的共存
三、理論定位:“影戲”觀念與“電影”觀念之間的搖擺
結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]最進(jìn)化的戲劇——論中國(guó)早期“影戲觀”中的進(jìn)化論思維[J]. 田亦洲. 電影藝術(shù). 2017(02)
[2]徐卓呆留日經(jīng)歷及早期創(chuàng)作活動(dòng)考[J]. 陳凌虹. 中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊. 2016(11)
[3]重勘《影戲?qū)W》的知識(shí)理路[J]. 吳迎君. 電影藝術(shù). 2015(03)
[4]超越的可能性——閱讀與體會(huì)《歷史思考的新途徑》[J]. 李道新. 電影藝術(shù). 2010(04)
[5]默片時(shí)代中國(guó)電影理論的奠基[J]. 陳山. 電影藝術(shù). 2008(02)
[6]近代外國(guó)文學(xué)譯介中的民族情結(jié)[J]. 郭延禮. 文史哲. 2002(02)
[7]《影戲?qū)W》研究[J]. 酈蘇元. 當(dāng)代電影. 1995(06)
本文編號(hào):3713936
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/3713936.html
教材專著