臺灣閩南語電影的文本挪用和類型混雜
發(fā)布時間:2021-11-06 01:09
中國臺灣地區(qū)的閩南語電影特指從1955年開始到1981年,以閩南語發(fā)音,使用臺灣本土資源拍攝,主要面向臺灣本省觀眾的影片。作為典型的商業(yè)片,在前期主要生產(chǎn)的類型為歌仔戲電影、家庭通俗劇、喜劇片等,但到了后期,為了尋求突破,防止觀眾流失,臺灣閩南語電影人開始大量仿拍美國、日本等國的電影,"雜糅"其他國家、地區(qū)特有類型,結(jié)合本土文化語境,混生成臺灣本土觀眾喜愛的形式和內(nèi)容,在這場庶民狂歡的背后,實質(zhì)是資本邏輯在推動。
【文章來源】:電影藝術(shù). 2020,(05)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
文本挪用:跨文化的改編和轉(zhuǎn)譯
類型混雜:后現(xiàn)代的混血與轉(zhuǎn)化
資本邏輯、民間狂歡與文化寓言
結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]文化挪用視角下的跨文化戲劇[J]. 馮偉. 文藝?yán)碚撗芯? 2016(05)
本文編號:3478862
【文章來源】:電影藝術(shù). 2020,(05)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
文本挪用:跨文化的改編和轉(zhuǎn)譯
類型混雜:后現(xiàn)代的混血與轉(zhuǎn)化
資本邏輯、民間狂歡與文化寓言
結(jié)語
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]文化挪用視角下的跨文化戲劇[J]. 馮偉. 文藝?yán)碚撗芯? 2016(05)
本文編號:3478862
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/3478862.html