探析影片《一夜風(fēng)流》與《羅馬假日》的異同
發(fā)布時(shí)間:2021-05-15 04:04
上映于20世紀(jì)30年代的電影《一夜風(fēng)流》,作為愛(ài)情喜劇電影的開(kāi)山之祖,為這一電影類(lèi)型樹(shù)立了一座豐碑。它無(wú)論在情節(jié)的設(shè)計(jì),還是視聽(tīng)語(yǔ)言的運(yùn)用,甚至是對(duì)細(xì)節(jié)的把控,在當(dāng)時(shí)都是極為出色的。20世紀(jì)中期,一部與其有諸多相似之處的作品《羅馬假日》問(wèn)世,也同樣受到觀眾的喜愛(ài),成為愛(ài)情喜劇電影中又一抹濃重的色彩。本文主要從喜劇元素、畫(huà)面、主題等方面比較了兩部經(jīng)典影片的異同,并試圖從開(kāi)創(chuàng)和繼承的角度進(jìn)一步分析二者的相互作用以及分別在影史上的重要地位。
【文章來(lái)源】:傳媒論壇. 2020,3(21)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、引言
二、【同】特定空間發(fā)生的愛(ài)情童話
(一)喜劇元素:滑稽幽默
(二)精致畫(huà)面:夢(mèng)幻浪漫
三、【異】每個(gè)時(shí)代都有自己的精神
四、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]淺析《一夜風(fēng)流》中的蒙太奇理論[J]. 謝曉婷. 戲劇之家. 2017(03)
[2]電影片名翻譯的得體性[J]. 唐金蓮. 海外英語(yǔ). 2011(14)
[3]《羅馬假日》經(jīng)典臺(tái)詞在英語(yǔ)口語(yǔ)中的應(yīng)用[J]. 何玲. 電影文學(xué). 2010(13)
本文編號(hào):3186912
【文章來(lái)源】:傳媒論壇. 2020,3(21)
【文章頁(yè)數(shù)】:2 頁(yè)
【文章目錄】:
一、引言
二、【同】特定空間發(fā)生的愛(ài)情童話
(一)喜劇元素:滑稽幽默
(二)精致畫(huà)面:夢(mèng)幻浪漫
三、【異】每個(gè)時(shí)代都有自己的精神
四、結(jié)語(yǔ)
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]淺析《一夜風(fēng)流》中的蒙太奇理論[J]. 謝曉婷. 戲劇之家. 2017(03)
[2]電影片名翻譯的得體性[J]. 唐金蓮. 海外英語(yǔ). 2011(14)
[3]《羅馬假日》經(jīng)典臺(tái)詞在英語(yǔ)口語(yǔ)中的應(yīng)用[J]. 何玲. 電影文學(xué). 2010(13)
本文編號(hào):3186912
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/3186912.html
最近更新
教材專(zhuān)著