迪士尼動畫電影片名和德語譯名對比分析
發(fā)布時間:2021-03-16 14:10
本文以迪士尼動畫電影英語原名和德語譯名為研究對象,基于量化分析基礎(chǔ),從片名類型、片名詞數(shù)、片名命名和片名結(jié)構(gòu)對迪士尼動畫電影片名特點進行分析。旨在豐富電影片名的翻譯研究,為外語學(xué)習(xí)者提供一個別樣的了解文化與語言學(xué)習(xí)的視角。
【文章來源】:戲劇之家. 2020,(17)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、電影片名和譯名特點
(一)片名類型
(二)片名詞②數(shù)
(三)片名命名
1.單詞與字母組合,構(gòu)成整體概念。
2.片名含有數(shù)字。
3.單詞與符號組合。
4.創(chuàng)造詞。
(四)片名結(jié)構(gòu)
1.名詞式:
2.句子式:
3.狀語式:
4.形容式:
5.動詞式:
6.感嘆式:
二、結(jié)語
本文編號:3086170
【文章來源】:戲劇之家. 2020,(17)
【文章頁數(shù)】:2 頁
【文章目錄】:
一、電影片名和譯名特點
(一)片名類型
(二)片名詞②數(shù)
(三)片名命名
1.單詞與字母組合,構(gòu)成整體概念。
2.片名含有數(shù)字。
3.單詞與符號組合。
4.創(chuàng)造詞。
(四)片名結(jié)構(gòu)
1.名詞式:
2.句子式:
3.狀語式:
4.形容式:
5.動詞式:
6.感嘆式:
二、結(jié)語
本文編號:3086170
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/3086170.html