天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 影視論文 >

《聊齋志異》的視聽(tīng)藝術(shù)改編研究

發(fā)布時(shí)間:2019-06-12 13:00
【摘要】:《聊齋志異》作為中國(guó)古代文言小說(shuō)的一座高峰,自成書(shū)以來(lái)就備受文人的推崇,被改編成各種文藝形式,,在民間廣為流傳。本文從影響最大的改編形式——視聽(tīng)藝術(shù)改編的角度進(jìn)行研究,總結(jié)了《聊齋志異》視聽(tīng)改編的作品情況和研究概況,著重分析了清代聊齋戲、現(xiàn)代聊齋影視劇這兩種最為重要的改編作品,包括這兩種藝術(shù)形式獲得最廣泛關(guān)注的原因,《聊齋志異》與生俱來(lái)的魔幻色彩和神秘特質(zhì)正是視聽(tīng)藝術(shù)長(zhǎng)于展示的,蒲松齡賦予它的思想性至今仍然震撼著、感動(dòng)著人們;同時(shí)分析了清代聊齋戲和聊齋影視劇的改編特點(diǎn),以其中具有代表性的優(yōu)秀作品《胭脂舄》、《倩女幽魂》等為例做了詳細(xì)的作品分析,這些作品無(wú)一不是選擇了《聊齋志異》中較長(zhǎng)的、有一定教化意義的、但又相關(guān)情愛(ài)的作品,這種選擇傾向性從聊齋戲延續(xù)到了聊齋影視劇,不能不說(shuō)是時(shí)間驗(yàn)證的題材;在第四章中,對(duì)改編作品的特點(diǎn)進(jìn)行了梳理,針對(duì)于此,筆者對(duì)未來(lái)《聊齋志異》改編提出了方向和建議,人物的還原和重塑是改編的要點(diǎn),同時(shí)文字向表演藝術(shù)改編的過(guò)程中,人物的語(yǔ)言更是是否吸引人的亮點(diǎn)。
[Abstract]:Liaozhai Zhi Yi, as a peak of classical Chinese novels in ancient China, has been highly respected by literati since he became a book, and has been adapted into various forms of literature and art, which has been widely circulated among the people. From the point of view of audio-visual art adaptation, which is the most influential form of adaptation, this paper summarizes the situation and research situation of audio-visual adaptation in Liaozhai Zhi Yi, and analyzes the two most important adaptations of Liaozhai Opera and Modern Liaozhai Film and Television Drama in Qing Dynasty, including the reasons why these two artistic forms have received the most extensive attention. The inherent magic color and mysterious characteristics of Liaozhai Zhi are just what audio-visual art is good at displaying. The ideological nature given by Pu Songling is still shocking and touching people. At the same time, this paper analyzes the adaptation characteristics of Liaozhai Opera and Liaozhai Film and Television Drama in Qing Dynasty, and takes the representative excellent works "rouge lagata" and "Qianyu Soul" as examples to make a detailed analysis of these works. None of these works choose the long works in Liaozhai Zhi Yi, which have certain instructive significance, but also the related love works, this kind of choice tendency continues from Liaozhai Opera to Liaozhai Film and Television Drama. Can not help but say that it is the subject of time verification; In the fourth chapter, the characteristics of the adapted works are combed. In view of this, the author puts forward the direction and suggestions for the future adaptation of Liaozhai Zhi Yi. The restoration and reconstruction of the characters are the key points of the adaptation. At the same time, in the process of the adaptation of the characters to the performing arts, whether the language of the characters is more attractive or not.
【學(xué)位授予單位】:陜西理工學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:J905;I207.41

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 鞏武威;論“聊齋戲”的改編——兼評(píng)聊齋戲《仇大娘》、《禎姑》[J];蒲松齡研究;2004年03期

2 鄭秀琴;;清代《聊齋志異》戲曲改編及其研究綜述[J];蒲松齡研究;2006年04期

3 蔣玉斌;;聊齋電視系列劇(舊版)的改編技法探析[J];蒲松齡研究;2007年03期

4 杜建華;;戲曲:聊齋故事傳播及發(fā)展的重要載體[J];蒲松齡研究;2008年02期

5 霍巧蓮;;在“祛魅”與“返魅”之間——從《聊齋志異》小說(shuō)《俠女》到胡金銓電影《俠女》的思考[J];蒲松齡研究;2008年03期

6 李希今;;《聶小倩》戲評(píng)[J];蒲松齡研究;2008年04期

7 鄭秀琴;;山東地方戲中的“聊齋戲”改編——兼論五音戲《翠霞》[J];蒲松齡研究;2009年02期

8 趙慶超;;多種形象元素的擷取與組合——從聊齋小說(shuō)到聊齋電影《古墓荒齋》的改編現(xiàn)象研究[J];蒲松齡研究;2009年04期

9 杜建華;;新時(shí)期川劇聊齋戲的創(chuàng)新發(fā)展[J];蒲松齡研究;2010年03期

10 楊寶春;;聊齋戲的藝術(shù)形態(tài)研究[J];蒲松齡研究;2011年02期



本文編號(hào):2498047

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2498047.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)46843***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com