由《西游》三部曲看無(wú)厘頭發(fā)展
發(fā)布時(shí)間:2019-05-30 01:37
【摘要】:香港在1986年,就放映了盧米埃爾兄弟的《工廠大門(mén)》、《火車(chē)進(jìn)站時(shí)》、《水澆園丁》等影片。2年后,美國(guó)的愛(ài)迪生公司派出了攝影師到香港,,拍攝了包括《香港總督府》、《香港街景》等表現(xiàn)香港民土風(fēng)情的紀(jì)錄片。之后,香港人開(kāi)始嘗試自己拍攝電影。在20世紀(jì)70年代,香港電影走向世界的莫非李小龍的硬功夫電影。在香港,曾有諸多曾經(jīng)幫助香港電影走向世紀(jì)的世界級(jí)大師,香港發(fā)達(dá)的電影工業(yè),為其培養(yǎng)了技藝超群的電影工作者,這其中就包括那些技藝精湛的在熒幕上靈動(dòng)表現(xiàn)電影人物的演員。而最具帶表性的可以說(shuō)是,90年代的“雙周一成”,時(shí)至今日,他們依然在發(fā)揮著余熱。這其中本主要研究“雙周”中的周星馳。作為一個(gè)演而優(yōu)則導(dǎo)的電影工作者,他給香港喜劇電影帶來(lái)了新的風(fēng)格,即無(wú)厘頭。 關(guān)于“無(wú)厘頭”的解釋目前最多的是:沒(méi)有由來(lái),無(wú)目的,無(wú)由來(lái),無(wú)邏輯,讓人難以理解的意思。因?yàn)橹苄邱Y喜劇電影表現(xiàn)方式和技巧與“無(wú)厘頭”的深層含義有相似之處,所以人們以“無(wú)厘頭”來(lái)形容他的風(fēng)格,周星馳的電影被定義為“無(wú)厘頭”電影,周星馳也因此成為“無(wú)厘頭”的代言人。 無(wú)厘頭最為火爆的年代在90年代初期,《賭神》、《唐伯虎點(diǎn)秋香》、《鹿鼎記》、《算死草》等電影當(dāng)年都獲得了超高的票房。但是在97之后,香港電影整體似乎是失去了方向,找不到自己的文化以及藝術(shù)定位。 但是周星馳,依然還在堅(jiān)守,且似乎越做越好了。單就今年的《西游降魔篇》來(lái)看。高居上半年國(guó)產(chǎn)電影票房之首,就足見(jiàn)周星馳的號(hào)召力。更不用提之前的《功夫》的譽(yù)滿(mǎn)全球和《長(zhǎng)江七號(hào)》的熱映。我們依然能看到“無(wú)厘頭”中周星馳的創(chuàng)新,以及其電影的包容性和娛樂(lè)性,且市場(chǎng)依然在接受著“無(wú)厘頭”。 因此說(shuō),無(wú)厘頭的生命力還是存在的,尤其是在經(jīng)歷了十幾年的發(fā)展變化之后,它完全可以在影片中通過(guò)與其他藝術(shù)形式的有機(jī)排列組合使電影獲得勃勃生機(jī)。我們應(yīng)該對(duì)無(wú)厘頭予以重視和保護(hù),對(duì)于電影發(fā)展的藝術(shù)形式而言它的存在將是有利無(wú)害的。
[Abstract]:In 1986, Hong Kong showed films such as "Factory Gate", "when the Train entered the Station" and "watered gardener" by the Lumiel brothers. Two years later, the Edison Company of the United States sent photographers to Hong Kong to shoot, including the Government House of Hong Kong. Hong Kong Street View and other documentaries showing the local customs of Hong Kong. After that, the people of Hong Kong began to try to make their own movies. In the 1970 s, Hong Kong films went to the world without Li Xiaolong's hard kung fu films. In Hong Kong, there have been many world-class masters who have helped Hong Kong films enter the century, and the developed film industry in Hong Kong has trained skilled filmmakers for them. This includes skilled actors who vividly represent film characters on the screen. And the most apparent, the 90 s "biweekly 10%," today, they are still playing waste heat. Among them, this paper mainly studies Zhou Xingchi in Biweekly. As an excellent and directed filmmaker, he has brought a new style to Hong Kong comedy films, that is, nonsense. At present, the explanation of "Wulitou" is that there is no reason, no purpose, no reason, no logic, which is difficult to understand. Because Zhou Xingchi's comedy film has similarities in expression and skill with the deep meaning of "Wulitou", people describe his style as "Wulitou". Zhou Xingchi's film is defined as "Wulitou" film. As a result, Zhou Xingchi became the spokesman for Wulitou. Wulitou's most popular era in the early 1990s, "God of gamblers", "Tang Bohu Qiuxiang", "The Deer and the Cauldron", "calculate the dead grass" and other films all won super high box office in that year. But after 97, Hong Kong films as a whole seemed to have lost their direction and could not find their own cultural and artistic positioning. But Zhou Xingchi, still sticking to it, seems to be doing better and better. Just look at this year's "Journey to the West". High in the first half of the box office of domestic films, enough to see the appeal of Zhou Xingchi. Not to mention the previous reputation of Kung Fu and the popularity of the Yangtze River 7. We can still see Zhou Xingchi's innovation in Wulitou, as well as the inclusiveness and entertainment of his films, and the market is still accepting Wulitou. Therefore, the vitality of Wulitou still exists, especially after more than ten years of development and change, it can make the film alive through organic arrangement and combination with other forms of art. We should attach importance to and protect Wulitou, and its existence will be beneficial and harmless for the artistic form of film development.
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:J905
本文編號(hào):2488400
[Abstract]:In 1986, Hong Kong showed films such as "Factory Gate", "when the Train entered the Station" and "watered gardener" by the Lumiel brothers. Two years later, the Edison Company of the United States sent photographers to Hong Kong to shoot, including the Government House of Hong Kong. Hong Kong Street View and other documentaries showing the local customs of Hong Kong. After that, the people of Hong Kong began to try to make their own movies. In the 1970 s, Hong Kong films went to the world without Li Xiaolong's hard kung fu films. In Hong Kong, there have been many world-class masters who have helped Hong Kong films enter the century, and the developed film industry in Hong Kong has trained skilled filmmakers for them. This includes skilled actors who vividly represent film characters on the screen. And the most apparent, the 90 s "biweekly 10%," today, they are still playing waste heat. Among them, this paper mainly studies Zhou Xingchi in Biweekly. As an excellent and directed filmmaker, he has brought a new style to Hong Kong comedy films, that is, nonsense. At present, the explanation of "Wulitou" is that there is no reason, no purpose, no reason, no logic, which is difficult to understand. Because Zhou Xingchi's comedy film has similarities in expression and skill with the deep meaning of "Wulitou", people describe his style as "Wulitou". Zhou Xingchi's film is defined as "Wulitou" film. As a result, Zhou Xingchi became the spokesman for Wulitou. Wulitou's most popular era in the early 1990s, "God of gamblers", "Tang Bohu Qiuxiang", "The Deer and the Cauldron", "calculate the dead grass" and other films all won super high box office in that year. But after 97, Hong Kong films as a whole seemed to have lost their direction and could not find their own cultural and artistic positioning. But Zhou Xingchi, still sticking to it, seems to be doing better and better. Just look at this year's "Journey to the West". High in the first half of the box office of domestic films, enough to see the appeal of Zhou Xingchi. Not to mention the previous reputation of Kung Fu and the popularity of the Yangtze River 7. We can still see Zhou Xingchi's innovation in Wulitou, as well as the inclusiveness and entertainment of his films, and the market is still accepting Wulitou. Therefore, the vitality of Wulitou still exists, especially after more than ten years of development and change, it can make the film alive through organic arrangement and combination with other forms of art. We should attach importance to and protect Wulitou, and its existence will be beneficial and harmless for the artistic form of film development.
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:J905
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 張新強(qiáng);;合拍大潮下香港電影對(duì)內(nèi)地電影的影響[J];今傳媒;2011年05期
2 唐科;商業(yè)化與新世俗神話 新時(shí)期中國(guó)電影商業(yè)化狀況分析[J];當(dāng)代電影;1998年02期
3 侯吉永;談網(wǎng)絡(luò)寫(xiě)作中的游戲精神[J];寫(xiě)作;2005年21期
本文編號(hào):2488400
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2488400.html
最近更新
教材專(zhuān)著