國產(chǎn)電影片名英譯背后的價值觀迭變——從《老炮兒》的英譯名說起
本文選題:國產(chǎn)電影片名 + 英譯; 參考:《西部廣播電視》2016年15期
【摘要】:本文從電影《老炮兒》的英文譯名Mr Six入手,以勒菲弗爾的操縱派翻譯理論為支撐,對一系列不同年代國產(chǎn)電影的片名和英文譯名加以比較,探討不同年代電影英文譯名的翻譯方法和策略,及其英文翻譯與所處時代價值觀的聯(lián)系,從而總結(jié)出不同年代翻譯策略背后所折射的價值觀及價值觀的迭變。
[Abstract]:Starting with the English translation of the film "Old Guaner", Mr Six, and supported by Lefevere's manipulation theory, this paper makes a comparison between the titles of a series of Chinese films of different ages and their English translations. This paper probes into the translation methods and strategies of English translations of films of different ages, and the relationship between English translation and the values of the times in which they live, so as to sum up the successive changes of values and values reflected behind the translation strategies of different ages.
【作者單位】: 四川傳媒學(xué)院;
【分類號】:H315.9;J905
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 方永彬,王曉彤;淺析電影片名的翻譯現(xiàn)狀及誤區(qū)[J];廣西教育學(xué)院學(xué)報;2005年04期
2 鄭玉琪;王曉冬;;小議電影片名的英漢翻譯原則[J];中國翻譯;2006年02期
3 季寅修;;電影片名漢譯的原則[J];攀枝花學(xué)院學(xué)報;2006年06期
4 張月潔;;淺談電影片名的翻譯[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2007年31期
5 潘娜;;電影片名英漢翻譯原則何者優(yōu)先——從電影The Unbearable Lightness of Being的片名翻譯說開去[J];雙語學(xué)習(xí);2007年11期
6 劉志喜;;小議電影片名的翻譯[J];科學(xué)時代;2008年06期
7 楊佳;李志燕;;日譯中國電影片名之效果分析[J];黑龍江科技信息;2008年04期
8 陳璇;;從歸化和異化角度淺談英文電影片名的漢譯[J];科技信息(學(xué)術(shù)研究);2008年03期
9 徐靜怡;;淺析英文電影片名的漢譯[J];河北北方學(xué)院學(xué)報;2008年03期
10 朱朝霞;趙培允;;電影片名的價值及漢譯的原則[J];黑龍江科技信息;2008年28期
相關(guān)會議論文 前4條
1 趙四化;;淺析英文電影片名的翻譯策略[A];語言·跨文化交際·翻譯[C];2010年
2 吳蕾;;目的論視角下的奧斯卡電影片名漢譯[A];福建省外國語文學(xué)會2012年會論文集[C];2012年
3 鄭宇帆;;淺議電影片名中英互譯中的文化傳遞[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
4 許潔;;論漢譯日中歸化與異化的策略——以中國電影片名的日文翻譯為例[A];福建省外國語文學(xué)會2008年年會論文集[C];2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 李小芳;法國電影片名漢譯的初探[D];中南大學(xué);2008年
2 范曉婷;印地語電影片名漢譯問題研究[D];西安外國語大學(xué);2016年
3 李巖;從文化角度研究英文電影片名的翻譯[D];武漢理工大學(xué);2009年
4 沈軍紅;英文電影片名漢譯的考察研究[D];黑龍江大學(xué);2010年
5 邵玨茹;中文電影片名英譯探微[D];上海外國語大學(xué);2005年
6 陳雅;電影片名英漢翻譯[D];廈門大學(xué);2006年
7 李慧;從關(guān)聯(lián)理論的角度看英語電影片名漢譯[D];山西大學(xué);2007年
8 李旎;從接受美學(xué)視角評百部英文電影片名的翻譯得失[D];武漢理工大學(xué);2012年
9 劉柯麟;中文電影片名的俄譯[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年
10 孫中玲;多重視角下的英語電影片名的漢譯[D];中國海洋大學(xué);2009年
,本文編號:1835654
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1835654.html