中國受眾對美劇價值觀的解讀
發(fā)布時間:2018-03-31 05:01
本文選題:美劇 切入點(diǎn):《迷失》 出處:《華中科技大學(xué)》2014年碩士論文
【摘要】:近年來,以劇情精彩、邏輯縝密、題材豐富新穎為特征的美劇已如狂風(fēng)來襲般席卷了中國各大視頻網(wǎng)站,也俘獲了上千萬中國受眾的心,尤其深得年輕一代的喜愛。 然而,美劇中的某些價值觀與我國價值觀不相融合,,其中蘊(yùn)含的某些消極價值觀甚至?xí)䦟χ袊鐣斐韶?fù)面影響。美劇為粉絲們提供了茶余飯后的許多話題,更重要的是為身處不同文化的中國粉絲們提供了接近甚至模仿另一種文化的范本。 本文研究的是中國受眾對美劇中價值觀的解讀,并將選取美劇《迷失》作為個案對中國受眾對美劇中的核心價值觀如何解讀進(jìn)行研究。研究環(huán)節(jié)包括:1、通過問卷調(diào)查了解觀看美劇的中國受眾的基本概況及美劇價值觀對他們的影響;2、搜集《迷失》受眾互動交流平臺中的資料,對其進(jìn)行內(nèi)容分析;3、發(fā)放含有主觀問答題的調(diào)查問卷進(jìn)行調(diào)查,研究受眾對美劇價值觀解讀的自我評價。 研究發(fā)現(xiàn):中國受眾在觀看美劇時能積極主動地對其傳播的價值觀進(jìn)行解讀,同時,中國社會的主流價值觀對中國受眾的解讀起到較大影響。根據(jù)霍爾的編碼/解碼理論,在對美劇價值觀進(jìn)行解讀時,中國受眾對與中國價值觀具有接近性的價值觀采用“協(xié)商解讀法”,而對不具有接近性的價值觀則采用“抵制解讀法”。因此,對美劇在中國的傳播及中國受眾對美劇價值觀的接受、解讀情況,我們應(yīng)以一種自信的態(tài)度去面對,在迎接全球化文化洗禮的同時,客觀地對待外來價值觀的影響,正確地構(gòu)建百花齊放、百家爭鳴的繁榮文化。
[Abstract]:In recent years, American dramas featuring dramatic plot, logical logic and rich themes are sweeping the major video websites of China, and captured millions of Chinese audiences, especially the young generation.
However, some American value view in incompatible with our values, some of which contain the view or even negative value will have a negative impact on society. Chinese drama provides many topics at leisure for the fans, more important is to provide a model of close and even imitate another culture for Chinese powder wire in a different culture.
This paper is a study of China audience interpretation of the values from the TV series, and will select < > as a case of lost American TV audience on TV Chinese core value concept in how to interpret the research. Research areas include: 1, through a questionnaire survey to watch American TV audience Chinese basic situation and American values on their effect; 2, collect "lost > interactive platform in the audience, their content analysis; 3, issued a questionnaire containing subjective questions for investigation, research on American TV audience interpretation values of self evaluation.
The study found that: China audience can interpret the dissemination values actively in watching at the same time, the social mainstream value Chinese concept to a greater impact on the audience's interpretation of Chinese. According to Holzer's theory of encoding / decoding, in the interpretation of American values, Chinese is close to the value of the audience the concept of "negotiation interpretation method" to China values, but does not have the values close to the "boycott interpretation method". Therefore, the spread of American TV series in Chinese and China on American TV audience values, interpretation of situation, we should face with a confident attitude, in meet the challenge of globalization cultural baptism and objectively treat the influence of foreign values, the correct construction of the prosperity of culture All flowers bloom together., contention of a hundred schools of thought.
【學(xué)位授予單位】:華中科技大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:J905
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王瑩;;透過《迷失》看美國人的價值觀[J];芒種;2013年18期
2 楊童舒;;美劇與國產(chǎn)劇的文化比較[J];文學(xué)教育(上);2013年04期
3 龍念;;美劇跨文化傳播熱解析[J];新聞與傳播評論;2012年00期
4 郭佳卉;;美劇在中國受眾中的傳播現(xiàn)狀及問題分析[J];東南傳播;2012年12期
5 曹書樂;何威;;誰是美劇迷?——互聯(lián)網(wǎng)上中國觀眾的美劇觀看與接受[J];國際新聞界;2012年09期
6 王雅楠;;從《生活大爆炸》看美劇在中國的跨文化傳播[J];東南傳播;2012年01期
7 高多多;;大眾文化傳播中的粉絲文化與傳統(tǒng)文化[J];大眾文藝;2011年23期
8 曾玲娟;;從熱播美劇和中國電視劇來看中美文化的差異[J];品牌(理論月刊);2011年Z2期
9 李紅梅;;從美國勵志電影看中西方人生觀、價值觀差異[J];電影文學(xué);2011年20期
10 魏雪飛;;流行美劇的粉文化傳播模式研究——以“謝耳朵”現(xiàn)象為例[J];福建工程學(xué)院學(xué)報;2011年02期
本文編號:1689238
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1689238.html
教材專著