《我不是潘金蓮》電影改編的審美之維
發(fā)布時間:2018-01-12 06:29
本文關(guān)鍵詞:《我不是潘金蓮》電影改編的審美之維 出處:《電影文學(xué)》2017年12期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 《我不是潘金蓮》 馮小剛 改編 審美
【摘要】:馮小剛新作《我不是潘金蓮》改編自劉震云同名小說,小說本身就有著接近馮小剛電影的特質(zhì),即在幽默、夸張的外衣之下,嘲弄著現(xiàn)實(shí)社會。電影在處理"上訪"這一敏感題材時,在結(jié)合電影藝術(shù)特征的基礎(chǔ)上,對原著進(jìn)行了一定的調(diào)整,使電影在不違背原著現(xiàn)實(shí)意義和人文關(guān)懷的同時,又彰顯了馮小剛的藝術(shù)追求,體現(xiàn)出一種屬于"馮氏"的審美維度。文章從文本審美、形式審美、商業(yè)審美三方面,分析《我不是潘金蓮》電影改編的審美維度。
[Abstract]:Feng Xiaogang's new work "I am not Pan Jinlian" is adapted from the novels of the same name by Liu Zhenyun. The novel itself has the characteristics of approaching the films of Feng Xiaogang, that is, under the cloak of humor and exaggeration. Mockery of the real society. When the film deals with the sensitive subject matter of "petition", it adjusts the original work on the basis of the characteristics of film art. While not violating the realistic significance and humanistic concern of the original works, the film also highlights Feng Xiaogang's artistic pursuit and reflects an aesthetic dimension belonging to "Feng's". The article is aesthetic from the text and form. Three aspects of commercial aesthetics, the analysis of "I am not Pan Jinlian" film adaptation of the aesthetic dimension.
【作者單位】: 四川音樂學(xué)院;
【分類號】:I207.42;J905
【正文快照】: 馮小剛之所以能夠迅速崛起,很大程度上在于他是一位擅長以平視角度展現(xiàn)普通民眾生活的導(dǎo)演,在表現(xiàn)底層人細(xì)碎生活時,馮小剛能夠傳遞出特有的審美感知與理解,對于民眾微妙的思維或情感,馮小剛善于利用各種影像技術(shù)使之外化顯現(xiàn),博得觀眾會心一笑。甚至其開創(chuàng)的部分以幽默包裝,
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 芳芳;;馮小剛挑戰(zhàn)春晚 巔峰之上的兒女情長[J];金秋;2014年02期
2 紅墻;;馮小剛說聲“謝謝”不容易[J];體育博覽;2006年12期
3 譚飛;;父親馮小剛[J];閱讀與作文(初中版);2010年03期
4 鄭根嶺;;馮小剛們能拯救春晚嗎[J];雜文選刊(上半月版);2013年09期
5 強(qiáng)子;;星語[J];晚報文萃;2012年17期
6 千里光;;把葡萄釀成美酒──讀馮小剛《不省心》[J];上海采風(fēng);2013年11期
7 荊墨;;馮氏幽默的犀利與吐槽——讀馮小剛新作《不省心》[J];水利天地;2013年12期
8 荊墨;;馮氏幽默的犀利與吐槽——讀馮小剛新作《不省心》[J];天津社會保險;2013年06期
9 高涵;;《一九四二》:電影與文學(xué)的良性互動[J];中國現(xiàn)代文學(xué)論叢;2013年01期
10 魏興云;;馮小剛要闖的三道關(guān)[J];晚報文萃;2013年21期
,本文編號:1413109
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1413109.html
教材專著