引言與結(jié)論的呼應(yīng):基于英漢博士論文體裁的元話語對(duì)比分析
本文關(guān)鍵詞:引言與結(jié)論的呼應(yīng):基于英漢博士論文體裁的元話語對(duì)比分析
更多相關(guān)文章: 博士論文引言 博士論文結(jié)論 呼應(yīng) 體裁分析 元話語 對(duì)比研究
【摘要】:本研究通過對(duì)英語本族語、英語非本族語和漢語教育學(xué)方向博士論文引言和結(jié)論部分的呼應(yīng)模式進(jìn)行從宏觀的體裁分析到微觀的元話語分析,不僅了解了不同研究者在教育學(xué)領(lǐng)域博士論文中如何提出問題和回答問題,而且還掌握了該領(lǐng)域博士論文引言和結(jié)論部分呼應(yīng)語步的異同,以及通過元話語的選用實(shí)現(xiàn)兩個(gè)部分呼應(yīng)的方法和途徑。該研究采用以語料庫為基礎(chǔ)的體裁對(duì)比分析方法。所有語料采用隨機(jī)抽樣的方式節(jié)選教育學(xué)方向博士論文引言和結(jié)論部分,自建三個(gè)小型語料庫,分別為30篇英語本族語博士論文子語料庫,來自ProQuest學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫;30篇英語非本族語博士論文子語料庫和30篇漢語博士論文子語料庫,分別來自CNKI中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫。 研究結(jié)果顯示,盡管漢語博士論文、英語非本族語博士論文和英語本族語博士論文引言和結(jié)論部分呼應(yīng)時(shí)語步結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)一些共性特征,但仍有諸多不同之處。首先,相對(duì)于漢語博士論文,英語本族語和英語非本族語博士論文首尾呼應(yīng)更加明顯。其次,三者在評(píng)價(jià)自身研究時(shí)亦存在著顯著差異,英語非本族語博士論文在論述自身研究?jī)r(jià)值時(shí)首尾呼應(yīng)最為突出。 在博士論文引言和結(jié)論部分語步呼應(yīng)結(jié)構(gòu)中,元話語同樣起著促進(jìn)作用。首先,漢語博士論文以作者為中心,而英語本族語和英語非本族語博士論文以讀者為中心。其次,三者在構(gòu)建作者立場(chǎng)時(shí)體現(xiàn)出不同的傾向性。英語本族語和英語非本族語博士論文首尾呼應(yīng)時(shí)協(xié)商性更強(qiáng),而漢語博士論文勸說性更強(qiáng)。再次,三者在建立與讀者關(guān)系時(shí)亦呈現(xiàn)出不同特點(diǎn)。相對(duì)于英語本族語博士論文,漢語和英語非本族語博士論文更善于與讀者建立起同盟關(guān)系。 以上研究結(jié)果表明,英語本族語博士論文引言和結(jié)論部分呼應(yīng)時(shí)與英語非本族語和漢語博士論文存在著差異,與漢語博士論文差異尤為明顯。因此,本研究認(rèn)為不同語言和不同寫作文化影響著博士論文引言和結(jié)尾部分的呼應(yīng)和互動(dòng)。通過對(duì)比分析,本研究建議國(guó)內(nèi)研究生在撰寫博士論文結(jié)論部分時(shí),應(yīng)加強(qiáng)與引言部分的語步呼應(yīng),同時(shí)避免過多使用態(tài)度標(biāo)記語和關(guān)系建立等元話語,合理構(gòu)建作者立場(chǎng),以符合該類體裁的寫作范式。
【關(guān)鍵詞】:博士論文引言 博士論文結(jié)論 呼應(yīng) 體裁分析 元話語 對(duì)比研究
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H315;H152
【目錄】:
- Acknowledgements4-5
- Abstract5-7
- 摘要7-8
- List of Tables8-11
- List of Figures11-12
- List of Acronyms12-16
- 1. Introduction16-23
- 1.1 Research background16-17
- 1.2 Research questions17-18
- 1.3 Research methodology18-19
- 1.4 Significance of the present study19-20
- 1.5 Definitions of key terms20-21
- 1.6 Overview of thesis structure21-23
- 2. Review of Relevant Literature23-36
- 2.1 Corpus-based genre analysis23-25
- 2.1.1 The notion of genre analysis23-24
- 2.1.2 Corpus-based investigation of contrastive rhetorical studies24-25
- 2.2 Review of rhetorical structures of PhD Introductions and Conclusions25-32
- 2.2.1 Rhetorical structures of PhD Introductions26-29
- 2.2.2 Rhetorical structure of PhD Conclusions29-31
- 2.2.3 Remaining issues31-32
- 2.3 Review of Metadiscourse study32-35
- 2.3.1 Metadiscourse:Definitions and Classifications32-33
- 2.3.2 Relevant studies on the metadiscourse used in academic discourse33-35
- 2.4 Summary35-36
- 3. Methodology and Data Collection36-51
- 3.1 Theoretical framework36-45
- 3.1.1 Framework for analyzing moves and steps in PhD Introductions and Conclusions36-40
- 3.1.2 Framework for analyzing Metadiscourse in PhD Introductions and Conclusions40-45
- 3.2 Data collection and the description of the corpus45-49
- 3.2.1 Principles of data collection45-48
- 3.2.2 Description of the data48-49
- 3.3 Analytical procedure49-51
- 4 Contrasts of the Move Structures and Their Interactions in the Three Corpora51-95
- 4.1 The general move structures of NSC, CNSE, and NSE PhD Introductions51-66
- 4.1.1 Contrasts of the employment of moves in PhD Introductions52-57
- 4.1.2 Contrasts of the employment of steps in the Introduction sections57-66
- 4.2 The general move structures of NSC, CNSE, and NSE PhD theses Conclusions66-75
- 4.2.1 Contrasts of the employment of moves in PhD Conclusions66-70
- 4.2.2 Contrasts of the employment of steps in the Conclusion sections70-75
- 4.3 Interactional moves and steps between Introductions and Conclusions75-91
- 4.3.1 Interactional structures in NSC corpus77-81
- 4.3.2 Interactional structures in NSE corpus81-86
- 4.3.3 Interactional structures in CNSE corpus86-91
- 4.4 Rhetorical differences and similarities in raising and answering questions across the three corpora91-93
- 4.5 Analysis of Factors influencing the similarities and differences across the threecorpora93-95
- 5. Contrasts of the Metadiscourse Realization of Interactional Structures in the Three Corpora95-144
- 5.1 Metadiscourse realization of interactional structures95-132
- 5.1.1 An overview of quantitative analysis96-100
- 5.1.2 Realization of interaction through metadiscourse in NSC corpus100-108
- 5.1.3 Realization of interaction through metadiscourse in NSE corpus108-120
- 5.1.4 Realization of interaction through metadiscourse in CNSE corpus120-132
- 5.2 Differences and similarities in the application of metadiscourses in the interactional structures across the three corpora132-140
- 5.3 Factors influencing the similarities and differences in the application of metadiscourse in the interactional structures140-144
- 6. Conclusion144-151
- 6.1 Summary of the major findings144-147
- 6.2 Significance and implications147-148
- 6.3 Limitations of the study and recommendations for future research148-151
- References151-163
- List of Appendices163-178
- Appendix 1 List of PhD Theses in Education163-170
- Appendix 2 Move Structures of PhD Thesis Introductions in NSC PhD Corpus170-171
- Appendix 3 Move Structures of PhD Thesis Introductions in NSE PhD Corpus171-172
- Appendix 4 Move Structures of PhD Thesis Introductions in CNSE PhD Corpus172-173
- Appendix 5 Move Structures of PhD Thesis Conclusions in NSC PhD Corpus173-174
- Appendix 6 Move Structures of PhD Thesis Conclusions in NSE PhD Corpus174-175
- Appendix 7 Move Structures of PhD Thesis Conclusions in CNSE PhD Corpus175-176
- Appendix 8 Interactional Structure in NSC Corpus:M3S1(I)-M5S1(C)176
- Appendix 9 Interactional Structure in NSC Corpus:M1S2(I)-M2S1(I)-M3S1(I)-M5S1(C)176
- Appendix 10 Interactional Structure in NSE Corpus: M1S2(I)-M2S1(I)-M3S1(I)-M5S1(C)176-177
- Appendix 11 Interactional Structure in NSE Corpus:M3S1(I)-M4S1(C)-M5S1(C)177
- Appendix 12 Interactional Structure in NSE Corpus:M3S1(I)-M5S1(C)-M7S1(C)177
- Appendix 13 Interactional Structure in CNSE Corpus:M3S1(I)-M5S1(C)177-178
- Appendix 14 Interactional Structure in CNSE Corpus: M1S2(I)-M2S1(I)-M3S1(I)-M5S1(C)178
- Appendix 15 Interactional Structure in CNSE Corpus:M3S1(I)-M5S1(C)-M7S1(C)178
- Appendix 16 Interactional Structure in CNSE Corpus:M3S4(I)-M6S2(C)-M7S1(C)178
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 許余龍;;對(duì)比語言學(xué)研究的新趨勢(shì)與新思考——第五屆國(guó)際對(duì)比語言學(xué)大會(huì)述評(píng)[J];外語教學(xué)與研究;2009年04期
2 徐海銘;;中國(guó)英語專業(yè)本科生使用元語篇手段的發(fā)展模式調(diào)查研究[J];外語與外語教學(xué);2004年03期
3 李佐文;論元話語對(duì)語境的構(gòu)建和體現(xiàn)[J];外國(guó)語(上海外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào));2001年03期
4 吳格奇;;英漢研究論文結(jié)論部分作者立場(chǎng)標(biāo)記語對(duì)比研究[J];西安外國(guó)語大學(xué)學(xué)報(bào);2010年04期
5 葛冬梅 ,楊瑞英;學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J];現(xiàn)代外語;2005年02期
6 徐海銘;龔世蓮;;元語篇手段的使用與語篇質(zhì)量相關(guān)度的實(shí)證研究[J];現(xiàn)代外語;2006年01期
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 方英;中英文醫(yī)藥說明書元話語手段使用對(duì)比分析及淺釋[D];上海外國(guó)語大學(xué);2007年
2 古中美;基于語料庫的中外英文學(xué)術(shù)期刊論文結(jié)論部分的對(duì)比研究[D];華中科技大學(xué);2007年
,本文編號(hào):1101576
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/shkx/1101576.html