基于語料庫的中英論文摘要中模糊限制語的研究
本文關(guān)鍵詞:基于語料庫的中英論文摘要中模糊限制語的研究
更多相關(guān)文章: 模糊限制語 頻率 摘要 學(xué)術(shù)英語寫作 語料庫
【摘要】:模糊限制語是英語學(xué)術(shù)論文寫作中常用的策略,它能表明作者對話語及讀者的態(tài)度,給作者及讀者都留下討論的余地,在英語論文寫作中起著極其重要的作用。模糊限制語研究經(jīng)歷了三十多年的發(fā)展,取得了令人矚目的研究成果。模糊限制語可以分為詞匯型和非詞匯型兩大類別。由于詞匯型模糊限制語在文中占85%,所以本文以探討詞匯型限制語為主。國外模糊限制語在模糊語言成為獨立學(xué)科的幾十年間一直是研究重點。國內(nèi)對模糊限制語的研究多集中于語義及語用方面。然而,對學(xué)術(shù)論文摘要語篇的模糊限制語的實證研究寥寥無幾。因此,筆者試圖以Hyland(1998b)對學(xué)術(shù)語料庫中模糊限制語的定義及Hyland (1998b)與Varttala(2001)對模糊限制語的分類為基礎(chǔ),以自建語料庫中的摘要樣本為研究對象,對英語本族語者(NES)和中國英語學(xué)習(xí)者(CEFL)英語學(xué)術(shù)摘要進行定量和定性的對比分析,旨在探尋英語本族語者和中國英語學(xué)習(xí)者在摘要中使用模糊限制語的異同,希冀為模糊語言,尤其是模糊限制語的實證研究提供素材。 通過采用Antconc 3.2.0和SPSS 15.0,對兩庫中的模糊限制語的使用頻率及分布進行統(tǒng)計分析,研究結(jié)果表明:(1)整體而言,英語本族語者在書面語篇中使用模糊限制語的頻率與中國英語學(xué)習(xí)者使用頻率相似;(2)就詞匯型模糊限制語而言,兩者都傾向于使用副詞,情態(tài)動詞,形容詞,而較少使用動詞類和名詞類的模糊限制語;(3)就顯著差異而言,中國英語學(xué)習(xí)者在對形容詞的使用方面與本族語者之間存在顯著性的差異。集中體現(xiàn)在中國英語學(xué)習(xí)者在摘要中對形容詞的使用,無論是從種類還是總量角度,都明顯高于本族語者;(4)就動詞而言,中國英語學(xué)習(xí)者與本族語者在摘要寫作中使用頻率都最低。導(dǎo)致上述差距的因素可能在于模糊限制語本身的復(fù)雜性、母語遷移、中國英語學(xué)習(xí)者對英語的掌握程度不夠、思維和文化與寫作習(xí)慣的差異等。鑒于此,作者對模糊限制語的教學(xué)提出了一些建議,以期能夠提高英語學(xué)習(xí)者對模糊限制語的意識,最終提高他們的學(xué)術(shù)寫作水平。
【關(guān)鍵詞】:模糊限制語 頻率 摘要 學(xué)術(shù)英語寫作 語料庫
【學(xué)位授予單位】:南京師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H313;H13
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- Abstract5-12
- Chapter One Introduction12-16
- 1.1 Research rationale12-14
- 1.2 Significance of this study14-15
- 1.3 Layout of this study15-16
- Chapter Two Literature review16-29
- 2.1 Hedges study16-23
- 2.1.1 Definitions of hedges16-17
- 2.1.2 Classifications of hedges17-23
- 2.1.2.1 Classifications given by linguists abroad17-21
- 2.1.2.2 Classifications given by linguists at home21-22
- 2.1.2.3 Perspective adopted in the present study22-23
- 2.2 Abstracts study23-28
- 2.2.1 Definitions and functions of an abstract23-24
- 2.2.2 Related researches in abstract writing24-27
- 2.2.2.1 Studies on the macro-structures of RA abstracts24-25
- 2.2.2.2 Studies on the linguistic features of RA abstracts25-26
- 2.2.2.3 Contrastive analysis of RA abstracts26-27
- 2.2.3 Important role of hedges in abstract writing27-28
- 2.3 Summary28-29
- Chapter Three Methodology29-35
- 3.1 Research purposes and research questions29
- 3.2 Data collection29-31
- 3.2.1 Criteria of data collection30-31
- 3.2.2 Data sources31
- 3.3 Instruments31-32
- 3.4 Data analysis and processing procedures32-35
- 3.4.1 Approaches to identifying hedges32-34
- 3.4.2 Processing procedures34-35
- Chapter Four Results and Discussions35-60
- 4.1 Overview35-41
- 4.1.1 Overall frequency and distribution of hedges in both corpus36-39
- 4.1.2 Most-frequently-used hedges in different categories in both corpus39-41
- 4.2 Different distributions and frequencies of hedges in each type41-58
- 4.2.1 Modal auxiliaries41-45
- 4.2.2 Epistemic adverbs45-48
- 4.2.3 Epistemic verbs48-53
- 4.2.4 Epistemic adjectives53-56
- 4.2.5 Epistemic nouns56-58
- 4.3 Summary58-60
- Chapter Five Conclusion60-64
- 5.1 Major Findings60-61
- 5.2 Pedagogical Implications61-62
- 5.2.1 Raising awareness of hedges61-62
- 5.2.2 Improving pragmatic competence62
- 5.3 Limitations62-63
- 5.3.1 Theoretical limitations62-63
- 5.3.2 Methodological limitations63
- 5.4 Suggestions for further study63-64
- References64-70
- Appendix Ⅰ:List of lexical hedges employed in the two corpus70-72
- Appendix Ⅱ Sample72-73
- Acknowledgements73
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 趙秋榮;董元興;劉惠華;;基于類比語料庫的模糊限制語研究[J];山東外語教學(xué);2011年04期
2 于康;;【自制語料庫】第1講 軟件的下載與安裝[J];日語知識;2011年08期
3 楊行;;語料庫工具與英語詞匯教學(xué)之light Vs.heavy[J];科技信息;2011年16期
4 陳小芳;;英語財經(jīng)新聞中的模糊限制語研究[J];廣西教育學(xué)院學(xué)報;2011年03期
5 李紅梅;;英語研究論文討論部分中的強勢語[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2011年04期
6 谷婧;;語料庫在中學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[J];新教育;2011年08期
7 宮瑞軍;;模糊限制語在外貿(mào)英語函電中的使用之初探[J];商品與質(zhì)量;2011年S7期
8 司蓓蓓;;淺析模糊限制語的分類[J];宿州學(xué)院學(xué)報;2011年06期
9 許淑玲;;語料庫在高職英語詞匯教學(xué)中的運用[J];西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年05期
10 梁健麗;;“英語作為通用語”語料庫介評(英文)[J];語文學(xué)刊(外語教育與教學(xué));2011年08期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 郭曙綸;;基于語料庫的HSK多功能例解字典:設(shè)想與樣例[A];2004年辭書與數(shù)字化研討會論文集[C];2004年
2 梁紅梅;尹曉霞;李宇莊;;有關(guān)語料庫驅(qū)動下的外語在線自主學(xué)習(xí)的工作底稿[A];全國大學(xué)英語教學(xué)改革暨網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下外語教學(xué)學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
3 許小星;亢世勇;孫茂松;劉金鳳;;語料庫語義成分標(biāo)注的若干問題[A];第三屆學(xué)生計算語言學(xué)研討會論文集[C];2006年
4 宋鴻彥;劉軍;姚天f ;劉全升;黃高輝;;漢語意見型主觀性文本標(biāo)注語料庫的構(gòu)建[A];第四屆全國信息檢索與內(nèi)容安全學(xué)術(shù)會議論文集(上)[C];2008年
5 黃玉;李生;孟遙;丁華福;;基于大規(guī)模語料庫的英語從句識別[A];第一屆學(xué)生計算語言學(xué)研討會論文集[C];2002年
6 李明;;語料庫·藍本·雙語詞典[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第五屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2003年
7 郭啟新;;論語料庫與英漢詞典配例[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第四屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2001年
8 蔡蓮紅;蔡銳;吳志勇;陶建華;;語音合成語料庫的設(shè)計與聲學(xué)特征分析[A];中國聲學(xué)學(xué)會2002年全國聲學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2002年
9 孫述學(xué);;新詞語語料庫建設(shè)的一些構(gòu)想[A];2004年辭書與數(shù)字化研討會論文集[C];2004年
10 王仁華;胡郁;李威;凌震華;;基于決策樹的漢語大語料庫合成系統(tǒng)[A];第六屆全國人機語音通訊學(xué)術(shù)會議論文集[C];2001年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 記者 王坤寧;商務(wù)方正合作開發(fā)辭書語料庫及編纂系統(tǒng)[N];中國新聞出版報;2002年
2 本報記者 周建華;數(shù)字戰(zhàn)略打造核心競爭力[N];中國圖書商報;2001年
3 盧偉;文學(xué)語言的語料庫研究方法[N];文藝報;2004年
4 記者 曹秀娟;省社科院兩項目獲得國家社會科學(xué)基金[N];山西日報;2010年
5 顧曰國;語料庫語言學(xué)的發(fā)展[N];中國社會科學(xué)院院報;2003年
6 陳勁宏;東方快車2003之新鮮體驗[N];中國電腦教育報;2002年
7 李大慶;迎來光與電告別鉛與火[N];科技日報;2002年
8 ;探索普通話自然連續(xù)語音之規(guī)律[N];光明日報;2001年
9 本報記者 陳友梅;讓電腦說人話[N];中國計算機報;2001年
10 閆宏志;全文翻譯技術(shù)發(fā)展脈絡(luò)[N];中國計算機報;2003年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 崔鳳娟;庭審語篇中模糊限制語的順應(yīng)理論研究[D];山東大學(xué);2010年
2 鄭志進;模糊限制語的語用功能及其在話語生成和理解中的認知語用學(xué)研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
3 張廷香;基于語料庫的3-6歲漢語兒童詞匯研究[D];山東大學(xué);2010年
4 夏云;基于語料庫的英漢翻譯小說常規(guī)化研究:歷時的視角[D];山東大學(xué);2010年
5 劉建鵬;語料庫支撐的系統(tǒng)功能語法研究[D];西南大學(xué);2012年
6 何婷婷;語料庫研究[D];華中師范大學(xué);2003年
7 李毅;基于語料庫的隱喻普遍性與變異性研究[D];山東大學(xué);2012年
8 王青;基于語料庫的《尤利西斯》漢譯本譯者風(fēng)格研究[D];山東大學(xué);2010年
9 唐斌;《人民日報》中(1987-2007)農(nóng)民工的話語再現(xiàn)[D];上海外國語大學(xué);2010年
10 徐欣;基于語料庫的英漢小說語篇中話語標(biāo)記功能研究[D];山東大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳建林;基于語料庫的國際英語學(xué)習(xí)者書面語中使用模糊限制語的對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 黃林;中國英語學(xué)習(xí)者對話中與英語本族語者對話中模糊限制語的對比研究[D];中國人民解放軍外國語學(xué)院;2007年
3 王文倩;中國英語學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)論文中模糊限制語研究[D];魯東大學(xué);2008年
4 張小亮;基于語料庫的上海世博會英語新聞報道中模糊限制語研究[D];河北科技大學(xué);2011年
5 楊琦;基于語料庫的海商法英語中模糊語言的分布及使用特點的研究[D];大連海事大學(xué);2009年
6 張莉飛;基于語料庫的大學(xué)生英語議論文中模糊限制語的使用研究[D];東華大學(xué);2010年
7 李佰鴻;商業(yè)廣告語篇中模糊限制語的人際功能研究[D];吉林大學(xué);2010年
8 王馳宇;基于語料庫對英語專業(yè)學(xué)生作文中的模糊限制語分析[D];大連海事大學(xué);2008年
9 赤潔喬;英語社論語篇中模糊限制語的功能研究[D];燕山大學(xué);2010年
10 范娟;英漢經(jīng)濟新聞中模糊限制語的對比研究[D];安徽大學(xué);2010年
,本文編號:986707
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/qiuzhijiqiao/986707.html