學(xué)術(shù)論文英文摘要文體特征
本文關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)論文英文摘要文體特征,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:對(duì)學(xué)術(shù)論文英文摘要作文體分析,找出其結(jié)構(gòu)和語言特征,以提高英文摘要寫作質(zhì)量,規(guī)范英文摘要格式,提高文章的錄用率和引證率。
【作者單位】: 眉山職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 學(xué)術(shù)論文 英文摘要 文體特征
【分類號(hào)】:H315
【正文快照】: 1學(xué)術(shù)論文英文文體特征分析的意義1.1摘要的定義摘要是位于正文之前的一段概括性的文字。它作為二次文獻(xiàn)是對(duì)一次文獻(xiàn)(論文本身)內(nèi)容的高度概括,突出其重點(diǎn),是對(duì)正文內(nèi)容實(shí)質(zhì)性的介紹。國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織ISO214-1976(E)規(guī)定:“摘要(abstract)內(nèi)容的準(zhǔn)確扼要而不加注釋或評(píng)論的簡(jiǎn)
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 劉勝蓮;魏萬德;;應(yīng)用語言學(xué)論文英文摘要的體裁分析[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
2 陳歡;;淺談學(xué)術(shù)論文英文摘要的撰寫[J];出國(guó)與就業(yè)(就業(yè)版);2010年19期
3 劉亞棟;;學(xué)術(shù)論文英文摘要的撰寫[J];中國(guó)科技翻譯;2007年04期
4 黎裕華;;試論學(xué)術(shù)論文英文摘要的文體特征[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年01期
5 ;學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)(試行)[J];液晶與顯示;2008年01期
6 ;學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)[J];真空科學(xué)與技術(shù)學(xué)報(bào);2008年S1期
7 ;學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)(試行)[J];福建醫(yī)藥雜志;2008年03期
8 ;關(guān)于進(jìn)一步提高期刊學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作質(zhì)量的要求[J];系統(tǒng)仿真學(xué)報(bào);2003年02期
9 潘寶駿,黃豐;撰寫學(xué)術(shù)論文英文摘要的基本知識(shí)[J];海峽預(yù)防醫(yī)學(xué)雜志;1996年01期
10 馬娜娜;;對(duì)學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作規(guī)范的探討[J];重慶電子工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 陳曠;;學(xué)術(shù)論文英文部分的編譯[A];湖北省科學(xué)技術(shù)期刊編輯學(xué)會(huì)2004學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2004年
2 張超英;周玉成;;科技論文中英文摘要的撰寫與編輯[A];科技期刊辦刊經(jīng)驗(yàn)研討會(huì)論文集[C];2005年
3 張謙;沈進(jìn);王昌淑;張麗玲;劉萍;李秀普;;科技期刊英文摘要的編輯加工淺議[A];科技編輯出版研究文集(第六集)[C];2001年
4 雷波;;中外農(nóng)業(yè)科技論文英文摘要分析及建議[A];科技編輯出版研究文集(第六集)[C];2001年
5 葉濟(jì)蓉;;科技期刊英文摘要常見語法錯(cuò)誤例析[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十二集)[C];2004年
6 宋雙明;冀朝陸;;英語動(dòng)詞使用中常見的錯(cuò)誤[A];科技期刊編輯研究文集[C];1993年
7 張麗玲;王昌淑;李秀普;范金華;;醫(yī)學(xué)論文結(jié)構(gòu)式英文摘要的寫作探討[A];科技編輯出版研究文集(第五集)[C];1998年
8 陳明光;;重視中文學(xué)術(shù)性科技期刊ABSTRACT的寫作[A];福建省翻譯工作者協(xié)會(huì)第9屆學(xué)術(shù)年會(huì)文集[C];2003年
9 吳月紅;趙有斌;;科技論文英文摘要的語言特點(diǎn)[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十集)[C];2002年
10 鄒栩;;《中國(guó)藥科大學(xué)學(xué)報(bào)》英文摘要與美國(guó)《化學(xué)文摘》的比較分析[A];學(xué)報(bào)編輯論叢(第十四集)[C];2006年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 北京體育大學(xué)外語系主任、教授 田慧邋董磊 整理;架起文化交流的橋梁[N];經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào);2008年
2 記者 王玉;跨文化的詮釋[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院報(bào);2008年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 孟勐;基于語料庫(kù)的中國(guó)作者和英語母語作者英文學(xué)術(shù)論文中評(píng)價(jià)語言的對(duì)比研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2007年
2 張春芳;功能翻譯理論視閾下的學(xué)術(shù)論文摘要英譯研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2012年
3 靳銘吉;俄語語句交際結(jié)構(gòu)的多維研究[D];黑龍江大學(xué);2003年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 滕真如;學(xué)術(shù)論文英文摘要的文體分析及寫作[D];大連海事大學(xué);2003年
2 孟令新;中英學(xué)術(shù)論文英文摘要語體正式度對(duì)比研究[D];清華大學(xué);2004年
3 陳勝男;海洋科學(xué)類學(xué)術(shù)論文英文摘要的語篇銜接研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2011年
4 薛歡;英語本民族與非本民族語言人學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[D];東北師范大學(xué);2008年
5 劉勝蓮;中英語言期刊英語論文摘要的對(duì)比體裁分析[D];武漢理工大學(xué);2005年
6 胡芳;功能語言學(xué)視野下的中英期刊摘要的對(duì)比研究[D];華中師范大學(xué);2004年
7 高莉萍;基于語料庫(kù)的中外英文科技期刊摘要部分對(duì)比研究[D];華中科技大學(xué);2006年
8 史進(jìn)椺;從文化角度對(duì)比分析“中國(guó)英語”論文摘要的語篇特征[D];大連理工大學(xué);2009年
9 朱建花;碩士論文英文摘要人際功能對(duì)比分析[D];山東師范大學(xué);2008年
10 羅威;語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁分析[D];黑龍江大學(xué);2012年
本文關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)論文英文摘要文體特征,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
,本文編號(hào):424176
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwzy/424176.html