語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁分析
本文關(guān)鍵詞:語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文利用體裁分析的方法分析語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁結(jié)構(gòu)和語言特征。為了獲得有說服力的結(jié)論,本文自建一個語料庫,分別從CNKI和SSCI中隨機抽取各50篇中國學(xué)者和英語母語學(xué)者的語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要,采用Bhatia(1993)提出的IMRC(導(dǎo)言—方法—結(jié)果—結(jié)論)模式并參照Swales(1990)的CARS(創(chuàng)造一個科技空間)分析模式,從體裁結(jié)構(gòu)和模糊限制語、動詞時態(tài)、語態(tài)、第一人稱代詞4個語言特征出發(fā),分析中英學(xué)者論文英文摘要在這幾方面的相似性和差異性,并分析產(chǎn)生差異性的原因。 研究表明:英語母語學(xué)者的英文摘要體裁結(jié)構(gòu)基本與IMRC模式一致,而中國學(xué)者的英文摘要通常采用二語步IR模式。在這兩個語料庫中,“導(dǎo)言”語步和“結(jié)果”語步的出現(xiàn)頻率都幾乎為100%。所以,筆者把他們視為必備語步;在“導(dǎo)言”中,中國學(xué)者很少介紹“回顧早期的研究發(fā)現(xiàn)”這一步驟。此外,在體裁結(jié)構(gòu)方面,最大的差別在于中國學(xué)者的論文摘要中方法語步和結(jié)論語步的缺失。在語言特征方面,中英學(xué)者的論文摘要中模糊限制語的使用沒有太大的差別;也都傾向于使用一般現(xiàn)在時,而且時態(tài)的選擇受交際目的因素影響較大;在語態(tài)上,除“方法”語步之外,其他語步都主要使用主動語態(tài);而第一人稱代詞在兩個語料庫里出現(xiàn)頻率都比較低,但是相對于中國學(xué)者來說,,英語母語學(xué)者對其使用得更頻繁。 本研究根據(jù)結(jié)果分析和討論嘗試性地提出了一個語言學(xué)方向英文學(xué)術(shù)論文摘要寫作的指導(dǎo)框架,希望能夠幫助EAP(學(xué)術(shù)英語)和ESP(專門用途英語)學(xué)者,尤其是中國學(xué)術(shù)論文寫作者及學(xué)生更好地理解論文摘要的結(jié)構(gòu)、語言特征和功能,獲得更好的閱讀和寫作學(xué)術(shù)論文摘要的技巧。
【關(guān)鍵詞】:摘要 學(xué)術(shù)論文 體裁分析 體裁結(jié)構(gòu)
【學(xué)位授予單位】:黑龍江大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H315
【目錄】:
- 中文摘要4-5
- Abstract5-9
- 文章中出現(xiàn)的縮寫9-10
- 緒論10-13
- 一、 研究背景10-11
- 二、 研究目的11-12
- 三、 研究意義12
- 四、 論文框架12-13
- 第一章 文獻(xiàn)綜述13-32
- 第一節(jié) 體裁理論13-17
- 一、 ESP(專門用途英語)學(xué)派13-15
- 二、 新修辭學(xué)派15-16
- 三、 澳大利亞學(xué)派16-17
- 第二節(jié) 體裁分析17-22
- 一、 體裁分析發(fā)展的3個傳統(tǒng)階段17-21
- 二、 基于“語步”的體裁分析21-22
- 第三節(jié) 學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析22-31
- 一、 摘要的定義22-23
- 二、 摘要的功能23-24
- 三、 學(xué)術(shù)論文摘要體裁結(jié)構(gòu)的研究24-28
- 四、 學(xué)術(shù)論文摘要語言特征的研究28-30
- 五、 學(xué)術(shù)論文摘要對比分析研究30-31
- 本章小結(jié)31-32
- 第二章 研究方法32-41
- 第一節(jié) 語料32-35
- 一、 學(xué)科的確立32-33
- 二、 選擇期刊的原則33-34
- 三、 選擇摘要34-35
- 第二節(jié) 分析方法35-40
- 一、 分析摘要的宏觀結(jié)構(gòu)35-38
- 二、 分析摘要的微觀結(jié)構(gòu)38-39
- 三、 分析摘要的語言特征39-40
- 本章小結(jié)40-41
- 第三章 分析結(jié)果與討論41-77
- 第一節(jié) 語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要宏觀結(jié)構(gòu)41-47
- 一、 語步的出現(xiàn)頻率41-42
- 二、 語步個數(shù)不同的摘要數(shù)量42-44
- 三、 語步的順序44-47
- 第二節(jié) 語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要微觀結(jié)構(gòu)47-62
- 一、 語步1—導(dǎo)言47-52
- 二、 語步2—方法52-55
- 三、 語步3—結(jié)果55-57
- 四、 語步4—結(jié)論57-62
- 第三節(jié) 語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要語言特征62-75
- 一、 模糊限制語(Hedging)62-66
- 二、 動詞時態(tài)66-70
- 三、 語態(tài)70-72
- 四、 第一人稱代詞72-75
- 本章小結(jié)75-77
- 結(jié)語77-81
- 一、 結(jié)論77-78
- 二、 教學(xué)啟示78-80
- 三、 局限性與建議80-81
- 參考文獻(xiàn)81-86
- 附錄 I86-89
- 附錄 II89-92
- 致謝92
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 劉婷婷;;應(yīng)用語言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要體裁分析[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年05期
2 何宇茵;曹臻珍;;航空航天論文英文摘要的體裁分析[J];北京航空航天大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年02期
3 劉勝蓮;魏萬德;;應(yīng)用語言學(xué)論文英文摘要的體裁分析[J];合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年06期
4 滕真如;;采用第一人稱撰寫科技論文摘要的探討[J];中國科技期刊研究;2004年04期
5 連益芝;;模糊限制語的語用功能[J];龍巖學(xué)院學(xué)報;2006年02期
6 劉珍;模糊限制語與母語遷移[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2003年03期
7 熊金菊;“體裁分析”簡析[J];韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年04期
8 秦秀白!510640;體裁教學(xué)法述評[J];外語教學(xué)與研究;2000年01期
9 葛冬梅 ,楊瑞英;學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析[J];現(xiàn)代外語;2005年02期
本文關(guān)鍵詞:語言學(xué)學(xué)術(shù)論文英文摘要的體裁分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:424064
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwzy/424064.html