天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 論文百科 > 研究生論文 >

基于雙語平行語料庫的“V+到NP+”漢韓翻譯對比研究

發(fā)布時間:2016-08-20 06:12

構建一個雙語平行語料庫的主要任務是雙語語料的加工和其對語料庫的組織。為了更好地進行這兩項工作,首先需要保證語料庫的質(zhì)量和規(guī)模,之后再推進語料庫的構建。關于平行語料庫(parallelcorpus)的定義,主要有3種觀點。第一種觀點認為平巧語料庫由取樣標準相同的單語語料庫構成,即將"parallel"理解為語料取樣標準的一致性。第二種觀點認為平行語料庫由原文文本以及與之對應的譯文文本構成,即將"parallel"理解為一種翻譯對應關系。而第三種觀點比較折中,認為以上兩種語料庫均屬于平行語料庫范疇。自然語言處理是利用計算機理解、生成、分析人類語言的一種人工智能技術。自然語言處理是一門融語言學、計算機科學、數(shù)學于一體的科學。自然語言處理并不是一般地研究自然語言,而是研制能有效地實現(xiàn)自然語言通信的計算機系統(tǒng),特別是其中的軟件系統(tǒng)。因而它是計算機科學的一部分。實現(xiàn)人機之間自然語言通信意味著要讓計算機既能理解自然語言文本的含義,也能以自然語言文本來表達給定的意圖、思想等。前者稱為自然語言理解,后者稱為自然語言生成。

......


第二章人民日報《中央日報"V+到+NP"對比分析


第一節(jié)《人民》的"V+到+NP"結構分折

由〈表3>可知,在《人民日報》的"V+到+NP"結構所使用的單音節(jié)動詞中,出現(xiàn)次數(shù)最多的動詞是"看、來、找",這3個動詞的出現(xiàn)次數(shù)都在100次以上。具體而言,動詞"看"的出現(xiàn)次數(shù)最多,使用"看"的句子共有312個,動詞"看"占單音節(jié)動詞總數(shù)的21.3%。出現(xiàn)次數(shù)居第二位的動詞是"來",使用"來"的句子共有192個,動詞"來"占單音節(jié)動詞總數(shù)的13.1%。動詞"找"的出現(xiàn)次數(shù)排在第三,使用"找"的句子共有105個,動詞"找"占單音節(jié)動詞總數(shù)的7.2%。

基于雙語平行語料庫的“V+到NP+”漢韓翻譯對比研究


第二節(jié)《中央》(漢鋒)的"V+到+NP"結構分析

《中央日報》中使用"V+到+NP"結構的句子共有3380個,這些句子中所使用的動詞共有445個。首先,由單音節(jié)動詞構成的句子共有20巧個,頻度為59.6%,所使用的單音節(jié)動詞共有122個,頻度為27.4%。其次,由雙音節(jié)動詞構成的句子共有13化次,占"V+到+NP"結構的句子總數(shù)的40.4%,所使用的雙音節(jié)動詞共有323個,占整體動詞的72.6%。依據(jù)上述統(tǒng)計結果可知,和《人民日報》情況相同,《中央日報》中使用單音節(jié)動詞的"V+到+NP"結構的句子占句子總數(shù)的一半以上,但是雙音節(jié)動詞在整體動詞中所占的比率是單音節(jié)動詞所占比率的2倍以上!吨醒肴請蟆分谐霈F(xiàn)的"V+到+NP"結構所使用的全體動詞的統(tǒng)計結果顯示在〈附錄3>、〈附錄4>中,將在句子總數(shù)中所占比例為0.03%的動詞排除在外。

第三章、"V+到+NP"結構的用例統(tǒng)計.........21

第一節(jié)"V+到+NP(一般)"結構分類..................14
第二節(jié)"V+到+NP(處所)"結構分類..........25
第三節(jié)"V+到+NP(時間)"結構的分類..........30
第四節(jié)"V+到+NP(數(shù)量)"結構的分類..........33
第四章、"V+到+NP"韓譯助詞與形態(tài)功能分析..........67
第五章中韓機器翻譯"V+到+NP"對比分析..........87
第一節(jié)機器翻譯偏誤類型..........87
第二節(jié)"V+到+NP"四種類型的人機翻譯對比分析..........95

第五章中韓機器翻譯"V+到+NP"對比分析


第一節(jié)機器翻鋒偏誤類型

與統(tǒng)計方式相比,基于實例的機器翻譯方法是通過雙語語料庫在翻譯的過程中還要查詢并利用語解庫。在基于實例的機器翻譯中,實例是從真實存在的翻譯語料庫中抽取而來的。其基本思想由日本著名的機器翻譯專家長尾真提出,其分析外語初學者的基本模式,發(fā)現(xiàn)初學外語的人總是先記住最基本的英語句子和對應的日語句子,而后做替換練習。其翻譯過程是首先將源語言正確分解為句子,然后分解為短語碎片,使用類比的方法把這些短語碎片譯成目標語言短語,最后把該些短語合并成長句的結構。但是,因為受限于語料庫規(guī)模,這種方法很難達到較高的匹配率。所以只有限定在比較窄的或者專業(yè)的領域時,翻譯效果才能達到使用者的要求。因而到目前為止,還很少有機器翻譯系統(tǒng)采用純粹的基于實例的方法。

第二節(jié)"V+到+NP"四種類型的人機葡譯對比分析

本論文以平行語料庫的"V+到+NP"結構的四種類型為重點,對人機翻譯進行對比研究。下面將首先限定本論文的研究范圍。(一)研究對象不包括沒有得到機器翻譯譯文的句子。這是因為若分析此類句子,則在對比人機翻譯時,不能掌捏正確的統(tǒng)計、對比、分析結果。(二)研究對象不包括機器翻譯中的嚴重病句。由于機器翻譯本身的局限性,在翻譯過程中,經(jīng)常會出現(xiàn)嚴重病句。對于此類不能判別源語言和目標語言之間關系的病句,本論文將其排除在研究范圍之外。(三)在由2-3個句子組成的復雜長句中,僅截取包含"V+到+NP"結構的部分進行分析。本論文所使用的語料庫中存在很多以逗號連接而成的復合句。此類情況和(一)(二)的情況相似,無法對人工翻譯和機器翻譯的所有句子進行對比。因而本論文只選取包含"V+到+NP"結構的部分進行研究。本論文搜集了《人民日報》和《中央日報》兩年期間的中文語料和韓文語料,構建了語料庫,以語料庫為基礎捜羅包含"V+到+NP"結構的所有句子,構建了雙語平行語料庫。
........


第六章結論


本論文的研究目的在于通過雙語平行語料,全面研究、闡明和"V+到+NP"結構互相對應的所有韓語語法形態(tài)。迄今為止,有關"V+到+NP"結構的研究主要是針對"到"的詞性的研究和針對"V+到+NP"結構的類型及語法意義的研究。然而和前述的既有研究相比,有關"V+到+NP"結構漢韓翻譯的硏究非常之少,尤其很難找到有關"V+到+NP"結構和韓文句子對應情況的研究。本論文將基于雙語平行語料庫,以分析"V+到+NP"結構的漢韓翻譯惰況,闡明"V+到+NP"結構和韓文的對應形式為研究目的。

........

參考文獻(略)


,

本文編號:98593

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/lwfw/98593.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶69e11***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
青青操成人免费在线视频| 欧美欧美日韩综合一区| 中文字幕一区二区三区大片| 四季精品人妻av一区二区三区| 在线中文字幕亚洲欧美一区| 亚洲精选91福利在线观看| 日韩人妻毛片中文字幕| 极品少妇一区二区三区精品视频 | 欧美国产极品一区二区| 99精品人妻少妇一区二区人人妻| 冬爱琴音一区二区中文字幕| 日本不卡一本二本三区| 冬爱琴音一区二区中文字幕| 日本女人亚洲国产性高潮视频| 91人妻久久精品一区二区三区 | 日韩黄片大全免费在线看| 精品女同一区二区三区| 日韩熟妇人妻一区二区三区| 国产又粗又猛又爽色噜噜| 欧美黄色成人真人视频| 日韩av生活片一区二区三区| 观看日韩精品在线视频| 蜜桃传媒视频麻豆第一区| 亚洲国产精品一区二区| 欧美成人精品一区二区久久| 99久久成人精品国产免费| 日本东京热视频一区二区三区| 91在线国内在线中文字幕| 国产精品成人一区二区三区夜夜夜| 亚洲第一区二区三区女厕偷拍| 一区二区日本一区二区欧美| 黑丝国产精品一区二区| 91欧美日韩国产在线观看| 九九热这里有精品20| 色好吊视频这里只有精| 日韩一级欧美一级久久| 丰满少妇高潮一区二区| 91欧美日韩一区人妻少妇| 欧美亚洲美女资源国产| 欧美中文日韩一区久久| 久久精品国产99国产免费|