公司慰問(wèn)吊唁信息_吊唁短信朋友父親病逝_(tái)吊唁信:悼某人喪母
本文關(guān)鍵詞:吊唁信,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
悼某人喪母
【內(nèi)容提示】
假定你的名字叫Emily,你有一位同學(xué),名叫Paula。你聽(tīng)說(shuō)她母親去世的消息后為她深感悲痛。你寫(xiě)一封吊唁信表示慰問(wèn)。要點(diǎn)如下:
①消息傳來(lái),十分震驚。
②其母的去世對(duì)她和她妹妹是極大損失。
③其母是位為社區(qū)做好事、廣交朋友的人。此時(shí),肯定有許多人為其吊唁。
④如有什么可幫忙的你可盡自己的努力。
【作文示范】
On the Death of One's Mother
Dec. 2, 199___
Dear Paula,
I have just this morning learned of the sudden death of your mother. I cannot tell you how shocked I am at this sad news. I know what it meant to you and your sister, and I send you both my sympathy① and condolence②.
I am sure that many hearts must be heavy with sorrow today, for I never knew anyone who has done so many good deeds for the community③ and who has had such a host④ of friends as your mother. She will be keenly missed by everyone who knew her.
Is there any way I can help, Paula? You know I would gladly do anything I can for you.
With Love,
Emily
【詞語(yǔ)解釋】
①sympathy ['simp+Ii] n. 同情(心)
②condolence [k+n'd+ul+ns] n. 吊慰;慰問(wèn)
③community [k+'mju:niti] n. 社區(qū)(全體居民)
④host [h+ust] n. 許多;一大群
【寫(xiě)法指要】
吊唁信(letters of condolence)是寫(xiě)給家中有人喪亡的親友以表慰問(wèn)的信函。寫(xiě)這類信要求態(tài)度認(rèn)真、感情真摯。信文的措辭要嚴(yán)謹(jǐn),不能濫用辭藻,切忌寫(xiě)“He /She was to young to die!”等語(yǔ)句,也不宜提及故去人生命或死亡的細(xì)節(jié),以免觸及親人的傷感。
二、請(qǐng)柬(invitation card)
請(qǐng)柬,也稱請(qǐng)?zhí)怯糜诼≈厣缃换顒?dòng)的信件或帖子。一般都是印刷的,偶爾也手寫(xiě)。請(qǐng)柬分為非正式的和正式的兩種。
1.非正式請(qǐng)柬一般用于邀請(qǐng)親戚、朋友等關(guān)系較親密的人出席某種社交場(chǎng)合等。信文像普通書(shū)信一樣用第一人稱,稱呼較自由,格式和用語(yǔ)較為隨便。例如下面邀請(qǐng)參加生日聚會(huì)的請(qǐng)柬:
Nov. 2, 1999
Dear Wang Tao,
We are having a birthday party at 7:00 p.m. next Saturday (Nov. 8)at my home and would be delighted if you would join us. We are looking forward to seeing you.
Yours,
Li Ming
它相當(dāng)于如下漢語(yǔ)請(qǐng)柬:
王濤:
我們定于下周六(11月8日)下午七時(shí)在我家舉行生日晚會(huì)。如果你能參加,,我們將十分高興。期盼你的到來(lái)。
李明
1999.11.2.
2.正式請(qǐng)柬和回帖則不像普通書(shū)信那樣一行接一行的書(shū)寫(xiě),而是按意群分行,每行都居中排列印刷。格式和用語(yǔ)較為固定。邀請(qǐng)人和被邀請(qǐng)人都用第三人稱,而且雙方的名字都要寫(xiě)全名。請(qǐng)柬內(nèi)容包括邀請(qǐng)的原因、活動(dòng)地點(diǎn)和時(shí)間。如果要求被邀請(qǐng)者答復(fù),可注明R.S.V.P.(即法文“請(qǐng)答復(fù)”Respondes sil vous plait的縮寫(xiě)),有時(shí)也可用英文“Please reply”。如對(duì)著裝有要求,也要注明。正式請(qǐng)柬應(yīng)在10天或兩周前發(fā)出。例如下面一則邀請(qǐng)參加宴會(huì)的請(qǐng)柬:
收到請(qǐng)柬后應(yīng)立即答復(fù),表示接受或拒絕,以示禮貌。回帖的措詞應(yīng)嚴(yán)格遵照請(qǐng)柬的用詞來(lái)寫(xiě),格式與請(qǐng)柬相同。
也許您還關(guān)注以下文章:
沒(méi)有相關(guān)作文
本文關(guān)鍵詞:吊唁信,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):75244
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jyzy/75244.html