天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 論文百科 > 核心期刊 >

淺析國內(nèi)廣告研究現(xiàn)狀——對2000年~2008年間10種外語類核心期刊的統(tǒng)計分析

發(fā)布時間:2017-11-16 10:01

  本文關鍵詞:淺析國內(nèi)廣告研究現(xiàn)狀——對2000年~2008年間10種外語類核心期刊的統(tǒng)計分析


  更多相關文章: 廣告(語)研究 外語類核心期刊 發(fā)展趨勢


【摘要】:對過去9年(2000年~2008年)發(fā)表在10種國內(nèi)外語類中文核心期刊上的關于廣告(語)相關方面研究的論文作了系統(tǒng)的統(tǒng)計。廣告研究的發(fā)展趨勢是:研究內(nèi)容單一、重復;對廣告受眾的研究甚少;對國外語言學的新理論應用有一定嘗試但所占比例較小。針對這樣的研究發(fā)展趨勢,作者以探討為主要目的,提出了關于廣告(語)相關方面研究的一些拙見。
【作者單位】: 中國地質(zhì)大學外國語學院;武漢市光谷第一小學;
【基金】:中國地質(zhì)大學(武漢)優(yōu)秀青年教師資助計劃項目(CUGQNW0910)
【分類號】:F713.8
【正文快照】: 0引言隨著社會的進步和發(fā)展,特別是全球一體化進程的加快,廣告在人們的政治、經(jīng)濟、文化等生活中扮演著越來越重要的角色。我國《經(jīng)濟大辭典》中把廣告定義為廣義和狹義兩種:“廣義的廣告指喚起人們注意某項特定事物的一種手段;狹義的廣告指通過各種媒介向用戶或消費者宣傳商

【參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條

1 洪明;;企業(yè)外宣廣告翻譯的目的論維度[J];外語學刊;2006年05期

2 汪滔;克服重重文化障礙——再談涉外廣告翻譯[J];四川外語學院學報;2001年06期

3 吳鐘明,邱進;互文性在廣告翻譯中的應用[J];上?萍挤g;2004年02期

4 楊琪;包通法;;“以文謀錢”的翻譯目的論——廣告文體翻譯的理論思辨與實踐[J];上海翻譯;2006年03期

5 鄧志勇;廣告中的類比[J];外語與外語教學;2000年02期

6 李志雪,李紹山;對國內(nèi)英語寫作研究現(xiàn)狀的思考——對八種外語類核心期刊十年(1993-2002)的統(tǒng)計分析[J];外語界;2003年06期

7 袁秀鳳;陳文娟;;美國高校招生廣告的語篇結構模式[J];外語教學;2006年04期

8 陳琳霞;;廣告語言中的模因[J];外語教學;2006年04期

【共引文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 謝菊容,劉華芹,楊愛國;Weblog在初中英語寫作教學中的應用研究[J];湘南學院學報;2005年03期

2 鄧志勇;修辭三段論及其修辭運作模式[J];外國語言文學;2003年01期

3 李執(zhí)桃;;熟語模因:廣告文化的守望者[J];北京第二外國語學院學報;2007年02期

4 李雪芳;情景因素與英語廣告語言特征[J];昆明理工大學學報(社會科學版);2002年02期

5 韋欽;中英廣告中的文化對比[J];廣西右江民族師專學報;2005年01期

6 曾文雄,楊蒙;英漢廣告文體的比較及其功能[J];攀枝花學院學報;2004年03期

7 周黎;胡荀;;出口商品商標詞翻譯中文化信息的傳遞[J];商場現(xiàn)代化;2006年16期

8 王金洛;廣告標語口號的套譯[J];山東外語教學;2003年05期

9 李志雪,李景泉;中國高水平英語學習者產(chǎn)出性詞匯使用情況研究——基于對中美大學生英語作文范文的對比分析[J];山東外語教學;2005年05期

10 夏小維;;國內(nèi)外二語寫作元認知研究述評——元認知與二語寫作教學系列研究之二[J];四川教育學院學報;2006年03期

中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條

1 鞠玉梅;英語語篇分析的伯克新修辭模式[D];上海外國語大學;2004年

2 柴改英;英語廣告語篇的同一修辭研究[D];上海外國語大學;2004年

中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 蘭笑笑;英語寫作課中的動態(tài)評估[D];山東農(nóng)業(yè)大學;2007年

2 任榮榮;從模因論的角度看商標名稱的翻譯[D];廣東外語外貿(mào)大學;2007年

3 李永紅;目的論視角下的企業(yè)外宣資料英譯[D];中南大學;2007年

4 孔淑娟;廣告語言的象似修辭研究[D];曲阜師范大學;2005年

5 王崇;改革開放以來漢語新生語體研究[D];黑龍江大學;2003年

6 馮紀元;中英文廣告翻譯的功能派理論[D];廣東外語外貿(mào)大學;2002年

7 王梅;廣告中隱喻的含義分析[D];河北師范大學;2002年

8 張華德;從跨文化交際的角度看國際廣告翻譯[D];廣西大學;2003年

9 胡遠兵;廣告的變譯[D];武漢理工大學;2004年

10 龔磊;英語廣告的漢譯[D];上海外國語大學;2004年

【二級參考文獻】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 王文宇,文秋芳;母語思維與二語寫作——大學生英語寫作過程研究[J];解放軍外國語學院學報;2002年04期

2 何曉喜;語用等效原則和廣告翻譯[J];晉中師范高等專科學校學報;2000年02期

3 楊全紅;漢英廣告翻譯的一個誤區(qū)[J];中國科技翻譯;1997年01期

4 王立非;外語教育:新世紀展望 新世紀外語教學 研究的方法論展望[J];外語研究;2000年03期

5 王斌;密母與翻譯[J];外語研究;2004年03期

6 黃忠廉;變譯的七種變通手段[J];外語學刊;2002年01期

7 陸全;談廣告漢英翻譯的變通[J];山東外語教學;2000年01期

8 張基s,

本文編號:1191942


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jyzy/1191942.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶f4007***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com