醫(yī)學論文寫作團隊_醫(yī)學論文寫作培訓_【經(jīng)驗】醫(yī)學論文寫作的技巧
本文關鍵詞:醫(yī)學論文寫作,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
樓主
woshiyixue
入門站友
這個帖子發(fā)布于5年零275天前,其中的信息可能已發(fā)生改變或有所發(fā)展。
[url][/url]來源
摘要
科學論文之寫作的目的是要傳達科學工作的理念和事實。科學家們透過其論文而相互地了解和評論彼此的工作。因此,科學論文要寫得能讓讀者在初閱論文時即可理解其內(nèi)容。醫(yī)學論文也像其他科學的論文一樣,要以清晰、流暢和正確的方法去寫。實驗性和觀測性的醫(yī)學論文格式包括題目、摘要、正文、志謝和參考文獻。論文題目要含有資訊性;摘要要言簡意賅,它應扼要地說明研究的理由、方法、主要發(fā)現(xiàn)和結(jié)論。正文內(nèi)通常分為緒言、方法、結(jié)果和討論;緒言部分敘明研究的目的和立論基礎;方法部分要以最小的詳細說明而足供其他同行可重復實驗或評估該方法和結(jié)果的可靠性;結(jié)果部分依序而有條理地陳述代表性而非重復性的數(shù)據(jù);討論部分闡述由研究結(jié)果所衍生的原理、關系、 通則和重要意義,并與前人發(fā)表的結(jié)果相比較及說明未解決的問題。另外,作者須簡要地申謝提供研究經(jīng)費或?qū)V詤f(xié)助的團體或個人,并以雜志能接受的方式附引最相關的文獻。在拙文內(nèi),筆者將務實地介紹醫(yī)學論文寫作中從初步至完稿及投稿所需的每一步驟工作,并將重點置于說明論文的每一部份所應包含的是何種內(nèi)容。
醫(yī)學科學的進展日新月異,曾幾何時,Watson 和Crick 發(fā)現(xiàn)去氧核糖核酸的雙螺旋結(jié)構(gòu),解開了生命遺傳之謎,迄今只不過四十五年,已揭露了多種生物的基因庫,也有了基因轉(zhuǎn)殖生物和復制的動物呈現(xiàn)世上。透過科學雜志管道的流通和論文的散布,使無數(shù)的醫(yī)學新知和專技得以即時地傳播而被知悉。因此,處于這種醫(yī)學科學知識呈現(xiàn)神速的擴增世代,不論是為了即時吸收新知而閱讀論文的讀者或是從事科研工作而發(fā)表研究成果的作者,都須要熟諳醫(yī)學科學論文的格式和寫作方法。因為做為被告知醫(yī)學資訊的讀者,嫻熟論文寫作的規(guī)范,則較易洞悉和評判論文中所傳達的事理之真義,能以最短的閱讀時間獲取論文中的精華訊息,并開啟新的思索空間和方向。相對的,做為作者,精悉論文寫作的技巧,則較能清晰地將自己的理念與創(chuàng)見正確地傳達給讀者。作者撰寫論文的目的除了是要保存研究成果外,更重要的是借論文的發(fā)表而將研究成果公諸于世,特別是同儕,為世人所應用或啟迪后進。因此,一項完整的實驗研究是從構(gòu)思開始,直到論文發(fā)表才算完成。在寫作的過程中經(jīng)過反覆思考,回顧文獻、整理資料和論述辯解等思緒活動將會激發(fā)研究靈感與活絡思路,因而建構(gòu)另一延伸的或嶄新的工作計畫。所以,為了促成讀者與作者之間的知識交流能獲致最大的效益,彼此都熟識論文的寫作規(guī)范則十分重要。另一方面,也許有讀者認為目前國內(nèi)有職業(yè)性或業(yè)余的英文顧問提供學術性論文的英文咨詢或修改服務而有恃無恐。其實這種協(xié)助雖有助于文筆的改善與增色,但若這些中外人士并非與你同行,則改善的可能僅止于文詞的表述,對于論文的專業(yè)內(nèi)容部份不見得有所裨益,因此有隔靴搔癢之憾,很難使麻雀或烏鴉變鳳凰,使劣質(zhì)的論文變?yōu)榭砂l(fā)表的論文。即使為你的論文潤色美容的是同行專家,可能也不易在意念詮釋與論辯闡述方面整型易容或無中生有地寫出你心中所當言而未言的見解。因此,求人不如求己。也許有年輕的讀者依賴指導教授的護盤而自己認為不懂寫作或?qū)懙貌缓脽o關緊要,但是總有一天必須斷奶而自立,即使有業(yè)師可為你的論文斧正潤飾,自己熟諳論文寫作的規(guī)范與技巧,仍然有其必要。因此,論文寫作的知識和厚植寫作的技能要趁早充實,不能戒急用忍。
在目前國際間流通而受重視的雜志都是英文的,就連國內(nèi)醫(yī)學期刊至少也有約60%是刊載英文論文[1],英文寫作不好的論文不僅不易被雜志接受,即便有幸而被刊載出來,也會給國內(nèi)外的讀者有學術水準低劣的負面印象。依據(jù)最近的資料指出近十年(1988-1997)我國學者所發(fā)表的論文總篇數(shù)由1988年全球各國的第二十八名躍升至1997年的第十九名;成長倍數(shù)為2.28倍,居全球的第五位;而近十年每五年間的論文被引用總次數(shù)也由1988-1992年間的第二十八名晉升至1993-1997年間的第二十四名[2],顯示在論文的質(zhì)與量上皆有長足的進步。但是,這是就國內(nèi)學者已外銷于國際性雜志的論文而言,實際上仍有許多因某些緣故而內(nèi)銷國內(nèi)一般水準的雜志之論文, 更有無數(shù)的研究結(jié)果因為不諳寫作技巧而在寫作的中途夭折或難產(chǎn)以至于產(chǎn)銷不暢。若是寫作的技術加以改良,也許可以使部份品質(zhì)不差的內(nèi)銷產(chǎn)品論文躍登國際優(yōu)質(zhì)雜志市場而更提升我國學者之論文的質(zhì)與量;或許也可以使夭折或難產(chǎn)的半成品論文復蘇或順利產(chǎn)出。根據(jù)筆者多年來的相關工作經(jīng)驗,不論是英文或中文的論文,較常見的論文寫作缺失依序為文句結(jié)構(gòu)松散、語意不明或辭不達意、段落起承轉(zhuǎn)合不順、英文文法錯誤(尤其是動詞時態(tài))、中文論文有洋涇浜式的中文詞句、參考文獻列舉欠當、文稿形式未符規(guī)定等。改善或解決這些問題端賴論文的作者之努力和較有寫作經(jīng)驗的專家之指導。在目前雖有一些大學院校開授科學論文寫作相關的課程,但仍非普遍,多數(shù)的讀者恐無緣親炙薰陶,只得自行尋覓相關的專著自我摸索研習,無人師而自通。
拙文的主旨就是希望幫助讀者多了解一些有關醫(yī)學論文的寫作規(guī)范和技巧,以期矯正一些可能存在的錯誤觀念,清除寫作的業(yè)障,進而正確地寫作,使論文更容易地被讀者看懂,使論文內(nèi)的訊息更容易地傳達給讀者,也冀望能使論文更容易地被雜志接受發(fā)表。當然,寫作的技巧和風格因人而異,寫作的手法與招數(shù)也人人會變,但萬變不離其宗, 此「宗」即是科學界約定成俗的常規(guī)與要求,而不是諸法皆空,自由自在地恣意而行。筆者不敢奢言文內(nèi)的淺見為標準規(guī)范或金科玉律,但它們是筆者累積多年的寫作和編審之認知和心得,并參酌他人的高見和雜志的投稿要求所匯整而成的,愿與讀者分享或供資淺寫作者在論文寫作上的參考。
科學語文的特性
科學的語文和文學的語文不同;文學性的寫作除了傳記文學以寫實為原則外,一般的作品主要傳導的是情感(emotion)、感覺(feeling)和喜悅(delights),常涵藏著心靈的意象和情緒的悲歡,呈現(xiàn)的是超越時空與事實的感性描述,因此,遣詞用字講究的是意境的幽深和詞藻的優(yōu)雅。相反地,科學性的著作要傳達的是觀念(ideas)和事實(facts),所以字里行間有具體思維和實事求是的理性論述?茖W論文的一般要求是文辭的表述要達到六項目標,即清晰的(clear)、正確的(precise)、簡要的(concise)、流利的(fluid)、熟知的(familiar)和直接的(forthright )境地[3]。前四項容易被了解,不用贅述。所謂「熟知的」就是遣詞用字要采用讀者熟識的而非艱澀隱晦的詞句;而「直接的」即是平鋪直述,而非模擬兩可或拐彎抹角地讓讀者猜疑費解。在學理的詮釋或闡述方面要邏輯通順、論理嚴謹和不偏不倚;要避免文詞松散、泛泛之言及言過其實;還要講究起承轉(zhuǎn)合的條理順暢。誠然,要把論文寫得淺顯易懂和深入淺出并不是一件簡單的事,也非一蹴可及的,即使對一位寫作經(jīng)驗豐富的頂級老手也是如此,因此,Huth 曾道“Good writing is hard work even for an experienced writer.”[4]。不過,一般公認的事實是良好的寫作來自于練習,練習也許不能寫出完美的論文,但會改善論文的文采,此即所謂由做而學(learning by doing)。坊間有許多英、美學者或?qū)W術團體所編寫有關科學論文寫作的英文論著[3-10],也有一些由在國內(nèi)的學者所撰寫的論文寫作之中文專著[11-15]。這些論著除了介紹科學性論文的寫作技藝之外,也列舉許多英文文法、修辭和用字的正誤范例,值得一讀。另外,臺灣醫(yī)學會編印的「論文投稿、審查及編輯手冊」和中華民國腎臟醫(yī)學會編制的「醫(yī)學雜志投稿規(guī)則手冊」等都可供讀者參考。不過,要了解的事是徒法不足以自行,熟悉寫作的方法和技巧是一回事,如何寫出優(yōu)質(zhì)的論文則是另一回事。
科學論文的組織
原創(chuàng)性的科學研究之過程包括想(thinking)、做(doing)、說(talking)和寫(writing) 四部曲。詳細地說,就是構(gòu)思假說、設計實驗或提出理論、收集和分析數(shù)據(jù)資料、詮釋數(shù)據(jù)和闡述理論、口頭演講及撰寫論文。科學研究的進程之快慢和成果品質(zhì)之優(yōu)劣主要取決于有能力的工作者投注于這四部曲的時間與精力的多寡,輔以適當?shù)慕?jīng)費與設備而收相成之效。一般的生物醫(yī)學領域之研究多數(shù)是屬于解釋性的研究,即以邏輯實證法和歸納法來證實或否證假設;更高層次的預測性研究是將創(chuàng)意在有條件的假設下理論化,再求證或否證之。不管研究的性質(zhì)為何,科學工作者都要把縝密地研究所得的真知灼見以「論文」公諸于學界及世人,所以論文的發(fā)表是保持科學生命的血液?茖W論文以原著(original article)為主要,原著包含二個要點︰其一是前人沒有發(fā)表過的,即原創(chuàng)性(originality);其二是有足夠詳細的方法、結(jié)果和論述。學者們對所謂「原創(chuàng)性」的程度可能有不同的認知,吾人研究的目的是在彌補知識的空隙、解決不一致性或延伸過去的研究,故科學論文總要在方法上、觀念上、觀察上和解釋上不能炒冷飯或新瓶裝舊酒,而要有新的內(nèi)涵,即所謂創(chuàng)意或新義。所謂發(fā)現(xiàn)其實就是看到大家都看過的,但想到無人想過的;而有創(chuàng)意的研究絕不是拾人牙慧或東施效顰的二手研究(me-too study)。
在1965年,英國的Hill爵士在「寫作的理由」一書(The Reasons for Writing)中倡言任何醫(yī)學與科學性的論文之作者都必須回答四個基本的問題,包括「你為何開始?」( Why did you start?),「你做了什么?」(What did you do?),「你發(fā)現(xiàn)了什么?」(What did you find?),「它的意義是什么?」(What does it mean ?)[16]。這四個問題在目前都已有了固定的論文格式來回答,此格式乃IMRAD結(jié)構(gòu),即緒言(Introduction)、材料與方法(Materials and Methods)、結(jié)果(Results)和(And) 討論(Discussion) 。目前依實驗(介入)性或觀察性的研究而撰寫成的原著性論文之正文(text)都遵循此結(jié)構(gòu)格式,另加上題目(Title)、摘要(Abstract)、志謝(Acknowledgments)和文獻(References)就構(gòu)成了論文的主要部分。論文內(nèi)的這些部分通常的排列依序是題目、摘要、緒言、材料與方法、結(jié)果、討論、志謝和參考文獻。每一部份應從另一新頁開始,頁數(shù)則從標題頁(title page)開始起算。也有少數(shù)雜志將「材料與方法」簡化為「方法」而已,有些期刊則將方法部份列在文獻之后,且以較小的字體印出,此乃為方便讀者迅速閱讀論文的研究結(jié)果及其意義,而對研究所用的冗長或詳細方法則另列在后,如此對已熟悉實驗方法的讀者可以省略時間。也有部分的雜志不印出「緒言」一詞,但是,不管有無緒言一詞,每篇論文的本文都以緒言開始。至于其他的論文,如病例報告、綜合評論和社論等則有其他的型式,作者須參照目標雜志的投稿須知去撰寫。
開始寫作之前,要預作幾項準備的工作,即決定作者、熟悉論文的規(guī)范、了解雜志的要求、型式和出版過程、匯整實驗數(shù)據(jù)、記錄和圖表。凡事豫則立,事前狀況的了解不僅可以減少不必要的時間與人力的浪費,而且可以按步就班、順利地完成撰寫與投稿的工作。
論文的題目(Title)
題目反映論文的內(nèi)容,是論文的標簽,所以可以是也可以不是一完整的句子(不用動詞)。題目類似廣告,抓住讀者的眼睛,吸引讀者去讀它,所以如何定好題目,值得深思。如果一篇論文的內(nèi)容本來是某些讀者有興趣的,但題目寫得不好,引不起讀者的興趣,那么讀者會錯失一篇有用的論文。相反地,如果一篇論文的題目看起來是在讀者的興趣范圍內(nèi),但內(nèi)容卻不是,則讀者會大失所望或惱怒,所以論文的訊息要正確而適當?shù)乇憩F(xiàn)在題目上。
論文要力求簡單的(simple)、精短的(short)和提供資訊的(informative)題目,使題目既精簡又能充分地反映論文的主題。不過,題目簡短但要恰到好處,加一字則嫌長,減一字則嫌短。題目正如龍的眼睛,訂題目就像畫龍點睛。標題上常見的缺點包括廢字太多、辭不達意和描述欠缺精實。原著和短(要)訊論文(short or brief communication)的題目有兩種類型,即指示性或描述性題目(indicative or descriptive title)和資訊性或知識性題目(informative title)。舉個簡要的題目為例來說,前者如“Role of M in X-Induced Disease in Rats”;后者如“M Receptor Blockade Blunts X-Induced Disease in Rats”?戳饲罢撸x者只知道作者做什么;但是后者包含了主題、主要的結(jié)果和結(jié)論。換言之,資訊性題目的作者在題目上已告訴了讀者做了什么和發(fā)現(xiàn)了什么,所以,這樣的題目較能吸引讀者,似乎較佳[6]。但也另有一種的看法認為標題上不宜透露論文的最后訊息,其理由是讀者在知道了最后的答案后就缺少了對該論文的好奇心而無意再讀[17]。各位讀者們可任取一本雜志,看看該期所載的原著論文之題目有多少篇是資訊性題目?有多少篇是指示(描述)性題目?然后,你自己覺得較喜歡那一類型的題目之寫法呢?
題目若以重要的字詞開始則顯得較為強而有力;有些學者認為已完成實驗觀察的論文題目要避免用不特定的字眼,如A study of, An investigation into, A case report of, Studies on… ..等[6],可改用特別性狀的字或描述的形式來陳述。題目通常要避免用縮寫字,至于題目要多長及是否要有副標題(subtitle)或使用問句型式端視內(nèi)容而定。有學者建議標題若超過二行或十二個英文字仍無法表達論文的主題,則可再加副標題[18],有些期刊會限制標題的字數(shù)。標題頁(title page) 尚要寫明完成研究工作的所屬機構(gòu)(institutional affiliation)、地點、通訊作者及索取抽印本(reprint)的通訊處以及有字數(shù)限制的頁首(欄外或簡略)題目( running or short title)。有時某項研究工作是在甲機構(gòu)完成,爾后作者轉(zhuǎn)換到乙機構(gòu)工作,則論文內(nèi)該作者的所屬機構(gòu)仍應寫甲機構(gòu),因為那才是該歸功的單位,再在附注的適當處說明作者的現(xiàn)址是乙機構(gòu)。有些雜志也會要求將資助研究經(jīng)費的單位和提供試藥的團體或個人寫在標題頁內(nèi),但也可寫在志謝欄內(nèi)。
摘要(Abstract)
一般的讀者看完題目后若有興趣即再看摘要,因為它是論文的精髓,是主要內(nèi)容的簡述,如果不了解或覺得摘要所述的與其工作無關,就不會再繼續(xù)看下去,所以,摘要的寫作很重要。通常摘要是被寫成一段,而且要寫得簡要,但要具有知識性的(informative)而非只是描述性(descriptive)的形式,過度詳細的描述性文詞應該加以避免。有些雜志會限制摘要的字數(shù);有些雜志要求摘要要分段敘述實驗的背景(Background)或目的(Objective)、實驗方法(Methods)或設計(Designs)、結(jié)果(Results)和結(jié)論(Conclusion)。摘要的內(nèi)容包括實驗簡介、數(shù)據(jù)結(jié)果和結(jié)論陳述。通常摘要的開始是以一或兩句簡介為何做此研究及做什么研究;接著以二或三句扼要地描述所用的研究方法與材料;其次為主要的研究結(jié)果,這是摘要的主體部分,句子多寡視內(nèi)容而定;最后以一或兩句作結(jié)論及概述其重要的意義。所以,寫摘要并不是簡略地寫(Writing abstract is not abstract writing.)。
雖然摘要是在論文的最前面,但最好是在寫完正文之后才寫,因為摘要是包括論文各部分的最小縮影,好比溶劑蒸發(fā)后的蒸餾物,是高度濃縮的結(jié)晶。如何把一篇論文的要點毫無遺漏地精簡成150至250字的摘要是項挑戰(zhàn)。摘要的前身是總結(jié)(summary),總結(jié)原是在論文最后綜合全文的要點,1976年Warren [19] 擔任Arch Surg主編時倡用“abstract”,并把它放在論文的最前面,讓讀者先看到,后來大多數(shù)期刊就陸續(xù)采行,但有少數(shù)雜志仍沿用總結(jié)一詞,并呈現(xiàn)在本文的前面,且分點條述,另有極少數(shù)的雜志將總結(jié)置于正文之后。
在論文稿的摘要之后,常隨附3-10個關鍵字或片語,通常是選擇正文中出現(xiàn)的重要性字詞或短片語,做為索引名詞(index term),正確的關鍵字詞將會被納入文獻指引而利于查詢。關鍵字詞的選擇宜依照“The Medical Subject Headings (MeSH) List of Index Medicus”,如果擬用的關鍵字詞未在MeSH 收錄的清單內(nèi),則由作者選擇有具體觀念和含意的適當關鍵字詞。 MeSH 是由美國國家醫(yī)學圖書館所建立的醫(yī)學資料之索引標題,約有一萬七千余字或片語。利用MeSH 索引標題可以檢索八種生物醫(yī)學資料庫的文獻資料[20],包括MEDLINE(檢索生物醫(yī)學的文獻)。了解這些MeSH關鍵字詞也有助于平日迅速地在電腦網(wǎng)路線上查到所需的資料或文獻,至于西文資料庫檢索系統(tǒng)的檢索方法已超出本文范圍,不擬贅述,讀者可請教有經(jīng)驗者或醫(yī)學圖書館館員。
有一點須加說明的是完整性論文內(nèi)的「摘要」和一般會議的「摘要」之寫法略有區(qū)別,前者有字數(shù)的限制,后者則有空間(space)的限制及包含題目、作者和工作機構(gòu)等內(nèi)容,且為單行打字。通常學術會議的「摘要」須寫得比論文的「摘要」略為詳細些,表達出創(chuàng)意和有趣,讓安排會議學術性節(jié)目的委員會相信該摘要有值得報告的內(nèi)容而接受它。由于會議摘要常在會前數(shù)月即提出,此時實驗可能尚未完成,作者也可能不知屆時會得到什么數(shù)據(jù)及結(jié)果是正面或負面的,所以可僅寫些適當?shù)臄?shù)據(jù),及數(shù)據(jù)能支持的結(jié)論,避免書寫「將予討論」(will be discussed)的類似詞句。
緒言(Introduction)
緒言或稱緒論、前言或引言。緒言是要讓讀者知道論文所述之研究的來龍去脈,故此部分乃在說明研究開始之前對研究的主題所知的往事與現(xiàn)況、其中存在的疑問、此研究將提供的新知和如何去做,通常以二至三段為度。因此,緒言部分首先要告訴讀者的是尚待研究之問題的背景和定位,即陳述問題,提出疑問,告訴讀者為何要做此研究,但應避免一般教科書上能找到的通俗資料。接著要說明研究的立論基礎(rationale)、相關文獻及此研究的妥當性(justification)。引述文獻要引用一些最直接相關的文獻而非要回顧詳細的歷史(除非是學位論文),因此,巨細靡遺的長篇引述并不合宜。緒言要能引導讀者的興趣,言之有物也有理,使讀者心動而會繼續(xù)看下去是什么答案。有少數(shù)學者認為在緒言部分扼要地簡述主要的發(fā)現(xiàn)和此發(fā)現(xiàn)的意義也未嘗不可。
寫緒言時常會把一些英文字母很多而且一再出現(xiàn)的特定名詞以縮寫字代替(測量的標準單位除外),縮寫的原則是在第一次出現(xiàn)該字時寫出全名,之后為縮寫字加括弧,第二次以后再出現(xiàn)該名詞則以縮寫字表示之。有些學術領域允許一些習以為常的專用名詞的縮寫字不經(jīng)首次出現(xiàn)的界定而使用,如GFR (glomerular filtration rate)。一般讀者都討厭縮寫字,因為要不斷地回首去找尋縮寫字的意義。因此,有些雜志要求將所有的縮寫字集中在緒言的前后位置或附注處,以方便讀者查閱。有些雜志則要求在論文中重復使用至少多少次的特定名詞才使用縮寫字,一般而言,會重復五次的就適合了。
材料和方法(Materials and Methods)
通常這部分最容易寫,因為實驗的方法是自己設想的或現(xiàn)成的,而實驗的設計是自己規(guī)畫的,并經(jīng)自己執(zhí)行的,故很熟悉。其實,在實驗進行中,這部分即可著手去寫。有些雜志只簡化為方法(methods),但這并不是說材料就不必寫了。在內(nèi)容上要說明實驗或受測的對象、實驗設計的選擇、材料和儀器的來源與廠牌型號、實驗的步驟(包括觀測、定量或定性分析)和統(tǒng)計分析方法等。如果是采用別人的方法或修改別人的方法則要注明而不要掠人之美,如果是自創(chuàng)的新方法要寫詳細些,并提出驗證新方法的適用性。一般作者常感到困惑的是方法部份的描述順序要如何及要寫得多詳細才好,原則上是除非是特殊情況,否則可依實驗觀測過程的時間順序來敘述,而且要最小的詳細( the smallest detail),即要寫得簡明,但也要提供足夠的資訊讓讀者可以用相同的方法重復實驗時能獲得相同的結(jié)果,至于一般研究者所了解的細節(jié)則可省略不提。
如果是以人體為試驗的對象,則試驗計畫要先經(jīng)「倫理委員會」或「人體試驗委員會」的同意及事先征得受試者的認知之同意(informed consent),并親自簽字認可。如為動物試驗,也要先經(jīng)過所屬機構(gòu)的「動物管理和使用委員會」的同意。愈來愈多的期刊要求作者在投稿的論文中述明此事方予受理文稿。
如前所述,方法部份很容易寫,但內(nèi)容復雜,故要寫得有條有理,必須要將內(nèi)容歸納與組織,分門別類,且分段地寫才會層次分明,讀者也容易了解。以英文寫作時要注意實驗的工作已完成了,所以動詞或助動詞要用過去式表達,以中文撰述則無此顧慮了。
結(jié)果(Results)
結(jié)果是論文的心臟,是論文所欲傳達之訊息的依據(jù),也是緒言所陳述之問題的答案與證據(jù)的所在。實驗觀測所得的結(jié)果通常是數(shù)據(jù),須將之數(shù)據(jù)化和圖表化,但數(shù)據(jù)(值)是0至9的整數(shù)或帶小數(shù)點的組合,數(shù)值本身并無意義,但數(shù)值的相對大小和變化卻蘊含著重要的訊息,適當?shù)乩梦淖忠赃壿嫷捻樞驍⑹鲋,使其意義有條理地呈現(xiàn)。敘述實驗的結(jié)果不一定要按結(jié)果獲得的時間順序,也可以從容易被解釋的結(jié)果開始。通常先敘述主要的結(jié)果,再描述次要的發(fā)現(xiàn),至于這些結(jié)果或發(fā)現(xiàn)的意義和應用價值則留待討論部份再予評析。未預期的負面結(jié)果如有特殊的參考意義也應一并陳述。在以英文敘述時,句子的動詞或助動詞要用過去式,因為所敘述的結(jié)果是在寫作時的過去時間已產(chǎn)生的事了。
實驗數(shù)據(jù)的表達可用繪圖或編表,但究竟是選用圖或表來呈現(xiàn)較好則視實驗數(shù)據(jù)的性質(zhì)和含意而定。圖可清晰地表現(xiàn)及簡化實驗的結(jié)果,并顯現(xiàn)實驗參數(shù)變化的規(guī)則或不規(guī)則、集中或分散,變化趨勢及相關與否等特性。如欲表達這方面的意念,則圖優(yōu)于表。但是,表可以節(jié)省版面的空間,有利于多層次的數(shù)據(jù)之整合。圖之說明(legends)要另頁打字,附加在參考文獻之后及表前。圖的大小和圖上的座標和座標上的數(shù)字、文字和圖示線條的大小比例要適當,使之在出版時縮小翻照仍能清晰顯現(xiàn)。投稿時,圖是以照片(通常為5×7吋,最大不超過8×10吋)隨稿交付;少數(shù)雜志也接受同大小的雷射印出圖。至于表則是每一表在新一頁,也是隔行打字,加有標題及注解(footnotes),表內(nèi)除了行欄小標題以橫線隔開外,其他的數(shù)據(jù)間不可以內(nèi)橫線或內(nèi)直線隔開。要注意有些期刊對圖或表內(nèi)的符號形式有所限制與規(guī)定。
不管選擇的是圖或表,實驗數(shù)據(jù)都要經(jīng)過整合以正確地反映和傳達數(shù)據(jù)的含意,并使讀者一目了然。在正文內(nèi)闡述圖和表內(nèi)的結(jié)果時,不要重復地引述表內(nèi)的數(shù)據(jù),因為數(shù)據(jù)已在表內(nèi)列明,讀者很容易就看到了,但圖的數(shù)據(jù)如屬重要者,則可以敘述,因為圖上的座標無法標示準確的數(shù)據(jù)。相同的數(shù)據(jù)不可重復地出現(xiàn)在圖和表上,若數(shù)據(jù)能整合成一表或一圖而呈現(xiàn)清晰且具體的概念或結(jié)論則應加整合,避免過多零散或殘缺的圖或表。
實驗的數(shù)據(jù)以直接測量所得的或再經(jīng)過整合后的數(shù)據(jù)為主要的數(shù)據(jù)(primary data),而經(jīng)計算所得的數(shù)據(jù)則為次要的數(shù)據(jù)(secondary data),但衍生的數(shù)據(jù)(derived data)如GFR, cardiac output等仍視為主要的數(shù)據(jù)。次要的數(shù)據(jù)并非不重要,其重要性視數(shù)據(jù)的內(nèi)涵和解讀而定,計算所得的百分比變化、差值或比例如果沒有同時地呈現(xiàn)基礎值或?qū)φ罩祫t無意義。另一方面,數(shù)值如有小數(shù)點則應取適當?shù)挠行?shù)字;如整數(shù)值已上百成千,則其小數(shù)點后的數(shù)值已微不足道而可忽略不表。
在陳述結(jié)果時常會比較兩(多)組或兩(多)種實驗狀況下所得之數(shù)據(jù)的差異, 譬如「張三的血壓比李四的(李四的血壓或李四者)高」常常被誤寫成「張三的血壓比李四高」,這種比較的標的不同而不合邏輯的比較法都是肇因于習以為常但欠正確的口語化的結(jié)果。若以英文寫作也是同樣的道理,即“The blood pressure of Mr. A was higher than that (the blood pressure) of Mr. B.”而不是“The blood pressure of Mr. A was higher than Mr. B. ”。當然,諸如此類的比較也有不同的寫法,例如“The blood pressure was higher in group A than in group B.” 等等。
另外,常有一些作者以流水帳式或一成不變的句型或語態(tài)敘述實驗觀察所得的反應或變化結(jié)果。例如Fig 1 shows…..,F(xiàn)ig 2 shows…..,Drug A increased….., Drugs A and B increased…..等,令人視之單調(diào),讀之乏味。窺究其因,可能是作者對英文的字匯之認識太少或應用不夠嫻熟所致;也可能是宥于作者的中文思考與寫作模式。其實,若在平日勤讀文獻時,能細心品味典范佳作的文筆,則日久之后,對遣詞用字必也能運用自如。舉例而言,一些常被交互應用的動詞如shows, demonstrates, depicts, illustrates, presents…..等等,又如increase, augment, elevate, enhance…..等字。當然,交互選用這些字時還要注意該動詞是否適合于所敘述的事物性狀。這些動詞的交互應用,再加上以妥當?shù)闹鲃诱Z態(tài)與被動語態(tài)來描述,可使句型的變化與寫法更加多端而不致于令人讀之味同嚼蠟。
討論(Discussion)
討論是作者闡述結(jié)果和評析事證,再外加旁征博引之處。通常首段可綜合并扼要地闡述實驗的最主要結(jié)果(但非重復結(jié)果部分的敘述)及其意義和重要性,, 此即最初的問題之答案。其次分段再闡述主要結(jié)論的支持證據(jù)及證據(jù)的正確性(本實驗的,其他實驗的,反證的),另外的支持證明也可陳述。在敘述正反兩面的證據(jù)或不一致的意見時,應加以詳述與解釋。如有文獻支持,可將實驗結(jié)果加以引申,但切勿憑空揣測。易言之,有幾分證據(jù),就作幾分的論述(唯博士學位論文是允許,甚或鼓勵推測、想像和創(chuàng)意的)。必要時得扼要地將實驗的結(jié)果與前人的或相關的作比較或?qū)Ρ龋⒔忉尣灰恢碌脑蚣捌渲匾浴?
實驗的結(jié)果不要再于討論時重復地敘述,但由結(jié)果衍生而出的原理、關系或通則要加以討論。特異的數(shù)據(jù)、不如預期的結(jié)果和未解決的問題都應陳述,并加解釋,闡述時可引述相關的文獻。最后根據(jù)實驗所得的證據(jù),指出實驗結(jié)果在學理上或臨床上的意義和適用性,并作一總結(jié),使之前(首段)后(末段)呼應,有始有終,把欲傳達的訊息以肯定的語氣陳述之,缺乏確定性的寫法如This seems to suggest …..等宜盡量地避免。
新手在撰寫討論部份時,較感困難的是如何地分段與布局,使段落的層次分明,邏輯的架構(gòu)允當。換言之,即如何使各段平順地起承轉(zhuǎn)合。其實,段落的目的是讓讀者休息, 它是一個單位的思想或訊息,表示僅僅一個理念(idea或thought),然后給讀者的心智上或視覺上休息一下。有些作者常在一段里寫出一大堆的理念,這會使讀者感到迷惑或混淆,也抓不到重點。比較好的方式是先列出大綱,寫明有多少理念要告訴讀者?理念的層次如何?關連性如何?先后的順序如何?及其他等等。每一個理念各寫一段,理念上要層次分明或彼此連貫,如果是需要很長的討論,也可加一小標題(subheading),當然,不切題或冗長累贅的文句討論宜盡量地避免。對非以英語為母語的國人或以英文寫作較不專精的作者來說,得要非常地留意英文文法的正確性,所以逐句地檢查并訂正全篇論文是必要的。目前較新版的電腦文書處理的軟體,如Word 97等,有自動地顯示英文詞句中錯誤之處及拼字檢查的功能,此對文句正誤的檢查大有助益,但這也只能告訴作者個別句子的正誤,至于語意是否明確、文筆是否流暢及其他修辭的精煉與否則仍無法依靠電腦文書軟體來協(xié)助。至于翻譯性軟體,目前已有英文譯成中文的軟體,但譯文似比英文更費解,而中文譯成英文軟體尚付之闕如,故寫作上的研習與精進仍是極其必要的。
通常以英文寫作論文的經(jīng)驗較少的讀者,尤其是研究生,最常犯的英文文法之錯失是有關動詞時態(tài)的寫法,此點值得加以申述。原則上在論文的正文和摘要內(nèi),若是陳述過去的動作,則動詞或助動詞都以過去式來寫;換言之,在撰寫論文時,執(zhí)行研究和因此產(chǎn)生結(jié)果的動作,包括數(shù)據(jù)的收集整理和統(tǒng)計上的分析,都是已屬過去的行動,所以動詞及(或)助動詞應該用過去式表述。另一方面,在撰稿當時的意念作為,如實驗結(jié)果「是以平均值± 標準誤表示」(…. is or are expressed as Mean ± SEM)、圖一「顯示」….(shows ….) 、表五「綜合」…. (summarizes ….)、在摘要部分最后總結(jié)本實驗結(jié)果或數(shù)據(jù)「指出」“indicate(s)”或「建議」“suggest (s)”等等的動詞要以現(xiàn)在式表示。如果正文內(nèi)(不管討論或緒言部分)引述某人發(fā)現(xiàn)什么,則動詞或助動詞用過去式;若有附屬子句,其動詞或助動詞也一樣用過去式;若是一般性的闡述或是陳述眾人已經(jīng)認知的事實,則文句的動詞或助動詞用現(xiàn)在式。除此之外,其他常見的動詞用法之誤失尚有下列情形︰1.單復數(shù)的主詞與相關動詞或助動詞不一致。 2.不當?shù)厥÷员粍诱Z態(tài)句子中的助動詞,如“The sample was weighed and several fractions(were)taken for examination” 中的“were”常被漏寫。 3.過度地使用被動語態(tài);在學術論文中的句子使用被動語態(tài)是適當?shù),但如果每句都用被動語態(tài)會令人讀之如同嚼蠟,故盡可能改為主動語態(tài),因為以主動語態(tài)表述的語氣較強而有力,而且句子較簡短;如“Fig 1 shows”比“As (is) shown in Fig 1”為佳,用“We believe”而不要“It is thought” 。 4. 不連接不定詞(dangling infinitives),如“ To apply this form of treatment, the patient had to be admitted.”一句,因為patient不是主詞,改正之道即引入主詞,如“To apply this form of treatment , we had to admit the patient to hospital.”;若在原句首加入“In order”則不對,即使原句改為“To…., admission to hospital is necessary”也不對。另外,不連接分詞(dangling participles)也同樣地須加留意避免。有關動詞和助動詞的正確用法及常犯的錯誤可參閱美籍專家方克濤先生(CJ Fraser)以中文所撰述的「英文科技寫作︰文法與修辭原則」一書[11]。此書針對國人撰寫英文論文時在文法上常犯的錯誤和修辭的要領有相當完整的解析,值得一讀。
志謝(Acknowledgments)
志謝或稱謝辭,此部份是在認知那些提供經(jīng)費、技術協(xié)助、免費材料、藥品、 儀器設備、專技和專知(如參與討論、解釋、方法的建議等)的個人或機構(gòu)的貢獻。一般的公認是其他如打字、清洗試管等工作者和提供實驗設備或精神鼓勵者(如上司對下屬的言辭鼓勵)都不宜列入志謝的名單,否則名單將長如古時婦人的纏腳布了,相關的規(guī)范可參閱本文末的參考文獻[3-15, 21]。志謝所提及的人士應附加學位或職稱,但學士學位常被省略而改以先生(Mr.)或女士(Ms.)稱之。另外,作者也必須獲得當事者的同意才可將其姓名列入志謝欄內(nèi);因為讀者可能會認為這些被志謝者認同該研究的數(shù)據(jù)、觀點和結(jié)論。
志謝部分對讀者而言是論文中最缺乏學術意義的部分,但對作者而言卻是表現(xiàn)感恩之情的所在。感謝的人物范圍應以那些沒有他們的協(xié)助則不能順利地完成研究實驗者為限,不可將志謝欄變?yōu)闉E送人情之處。
參考文獻(References)
參考文獻或稱參考資料,即被引用的文獻?茖W論文的論述必須是有憑有據(jù)的,故在論文內(nèi)的適當處要加以引證,即引用文獻。這樣做除了表現(xiàn)作者的資訊之來源外,也表示認知該文獻的作者們的工作對后續(xù)的工作之影響。在另一方面,也表示我們對前輩智慧債務的償還,故引證(citation)是一種報償?shù)闹贫?reward system)[22],這也是一種承先啟后的工作。該引文獻而未引或不適當?shù)囊梦墨I會剝奪讀者的資訊來源,也可能誤導讀者從事浪費性或重復性的工作。
通常被引用的參考文獻包括四類︰1)有歷史背景和意義的文獻;2) 實驗引用的方法;3) 支持性或沖突的證據(jù);4) 比較用的類似文獻。原則上在引用參考文獻時要引用直接相關的(relevant)、特定性的(specific)和清晰的(clear)文獻以印證自己的說辭。而且,直接地引用原著(primary publications)優(yōu)于間接引注。引用綜合評論(review articles)或?qū)W術性專書中的章節(jié)亦無不可。但是有二個不可忘記的原則︰其一是要引用原始的文獻,避免引用二手文獻,以免造成錯誤或誤解。其二要引用自己看過的文獻,而且是正確地引用,如果從記憶中去引用文獻,常會有出錯的危險,所以文獻要經(jīng)過心思的消化。
不知道邀請誰?試試他們
換一換
本文關鍵詞:醫(yī)學論文寫作,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:86418
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jieribaike/86418.html