節(jié)婦吟原文
本文關(guān)鍵詞:節(jié)婦吟
節(jié)婦吟
作者:張籍
君知妾有夫,贈(zèng)妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時(shí)。
注釋
⑴節(jié)婦:能守住節(jié)操的婦女,特別是對丈夫忠貞的妻子。吟:一種
、奇汗糯鷭D女對自己的謙稱。
、抢p綿:情意深厚。
、攘_:一類絲織品,質(zhì)薄、手感滑爽而透氣。襦:短衣、短襖。
、稍罚旱弁跫百F族游玩和打獵的風(fēng)景園林。
、柿既耍赫煞。戟:一種古代的兵器。明光:明光殿,此指皇宮。
、耸拢悍、侍奉。擬:打算。
譯文
你明知我已經(jīng)有了丈夫,還偏要送給我一對明珠。
我心中感激你情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫。
我家的高樓就連著皇家的花園,,我丈夫拿著長戟在皇宮里值班。
雖然知道你是真心朗朗無遮掩,我侍奉丈夫發(fā)誓要生死共患難。
歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒有遇到你在我未嫁之前。
賞析
這是一首具有雙層面內(nèi)涵的唐詩精品。在文字層面上,它描寫了一位忠于丈夫的妻子,經(jīng)過思想斗爭后終于拒絕了一位多情男子的追求,守住了婦道;在喻義的層面上,它表達(dá)了作者忠于朝廷、不被藩鎮(zhèn)高官拉攏、收買的決心。
張籍
張籍(約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂府詩與王建齊名,并稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認(rèn)為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀(jì)事》、《輿地紀(jì)勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。
猜您喜歡
春怨
花滿簾櫳欲度春,此時(shí)夫婿在咸秦。
綠窗孤寢難成寐,紫燕雙飛似弄人。
鷓鴣天(七之五)
插腳紅塵已是顛。更求平地上青天。新來有個(gè)生涯別,買斷煙波不用錢。
沽酒市,采菱船。醉聽風(fēng)雨擁蓑眠。三山老子真堪笑,見事遲來四十年。
小孤山
古廟楓林江水邊,寒鴉接飯雁橫天。
大孤山遠(yuǎn)小孤出,月照洞庭歸客船。
本文編號:891748
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jajx/891748.html