岳陽樓記原文及翻譯_游恒山記是幾年級(jí)的_《游恒山記》譯文
本文關(guān)鍵詞:游恒山記,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
:《游恒山記》譯文:
十一日,風(fēng)平云散,天空清澈如洗。拄著手杖攀登恒山,面朝東方攀登,都是低矮的土山,沒有爬山的勞累。
行走一里,轉(zhuǎn)向北方,山上都是煤炭,不用向深處開鑿就能得到。再行走一里,土石就都是紅色的了。有盤曲的松樹并立在路的旁邊,亭子上題名叫做望仙。再行走三里,懸崖石塊逐漸高起,松樹濾下班駁的陰影,這里叫做虎風(fēng)口。在這里石頭的路面盤繞迂回,才開始順著山崖,爬上峭壁,向上攀登。再行走三里,有高大的牌坊題字叫“天下第一山”,里面官府、廚房、水井一應(yīng)俱全。從牌坊的右側(cè)向東逐步登階攀登,半懸崖處是寢宮,寢宮的北側(cè)是飛石窟,再向上就是北岳殿了。北岳殿上面靠著絕壁,下面蒞臨官府,殿下面極高的臺(tái)階直插云霄,堂四面廊屋門的上下,高大的石碑密集地豎立著。從北岳殿的右側(cè)上行,有一個(gè)石窟,就著改成一間屋子,叫做會(huì)仙臺(tái)。臺(tái)上雕刻著一群仙人,環(huán)繞排列沒有間隙。我這個(gè)時(shí)候想要爬上高高的山崖、登上山的極頂。繞過北岳殿的東側(cè),見到兩處懸崖中斷的地方,其中有垂落的草莽達(dá)到千尺,是登到極頂?shù)男÷罚谑蔷徒忾_衣袖攀緣而登。又攀登二里,來到高崖的頂上,抬頭遠(yuǎn)看山頂,還突出地懸在半空里,而且滿山都是茂密的短樹,參差不齊的枯竹,只是能夠鉤扯衣服刺入衣領(lǐng),用手抓或用腳踩就斷折,所以雖然用了很大的力氣,還是像墜落在巨大的波濤中,像在急流中一樣不能出來。我更加鼓起勇氣向上攀登,才登上了恒山的頂峰。
這個(gè)時(shí)候太陽的顏色清澈美麗,向下鳥瞰山的北側(cè),凌亂的山崖像向下墜落一般,各種樹木濃陰遮蔽。這座山土山上不長(zhǎng)樹木,石頭山上則生長(zhǎng)。北側(cè)都是石山,所以樹木都生長(zhǎng)在北側(cè)。一座渾源州的州城,就在山的半腰。再向北鳥瞰,隔著一重遠(yuǎn)山,蒼蒼茫茫沒有邊際。南邊是龍泉山,西邊是五臺(tái)山,呈現(xiàn)出一派青色,跟恒山做伴。近處是龍山向西綿延,它的支峰向東拓展,緊密地連接著向下鉗制著沙漠。
然后從西峰下山,順著從前進(jìn)入峽谷的懸崖,向下一看,蒼蒼茫茫,不敢下行。忽然回頭向東了望,有一個(gè)人飄飄搖搖在山的上面,于是就又上去向他問路,他指著東南側(cè)的松柏之間,望著前去,就是上山時(shí)寢宮后面高大的懸崖的頂上。不久,果然得到了下山的道路。向南經(jīng)過了松柏林,先前在山頂上望著這里的松柏林青青蔥蔥,好像蒜的葉子和草的莖芽,,到這里一看卻是合抱的參天大樹,與虎風(fēng)口的松柏樹相比,不止一百倍地超過它呀。從懸崖的縫隙一直下去,正好在寢宮的右側(cè),也就是飛石窟。
本文關(guān)鍵詞:游恒山記,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):86428
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jajx/86428.html